"secretaría de estado para la promoción" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الدولة لتعزيز
        
    • وزير الدولة لشؤون تعزيز
        
    • وزير الدولة لتعزيز
        
    • لأمانة الدولة لتعزيز
        
    La Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad tiene el propósito de consultar al Ministerio de Relaciones Exteriores a este respecto. UN إن وزارة الدولة لتعزيز المساواة هي في سبيلها لمفاتحة وزارة الشؤون الخارجية حول هذه المسألة.
    Esta Plataforma fue la culminación de una serie de diálogos nacionales dirigidos por la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad. UN وجاء هذا المنهاج تتويجا لسلسلة من الحوارات الوطنية بقيادة وزارة الدولة لتعزيز المساواة.
    No obstante, la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad (SEPI) desearía colaborar con los organismos internacionales y otras instituciones para ofrecer esa capacitación en el futuro. UN إلا أن وزارة الدولة لتعزيز المساواة تود العمل بالاشتراك مع الوكالات الدولية والمؤسسات الأخرى لتوفير هذا التدريب في المستقبل.
    Participación en cursos prácticos organizados por la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad sobre el proyecto de ley sobre violencia doméstica, así como en una reunión interministerial y un seminario para debatir el proyecto de ley de justicia de menores UN تمت المشاركة في حلقات عمل نظمها وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، بشأن مشروع قانون مكافحة العنف العائلي، وفي اجتماع مشترك بين الوزارات وحلقة دراسية لمناقشة مشروع قانون قضاء الأحداث
    Para aplicar este programa, la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad utiliza específicamente dos estrategias: UN 117 - ولتنفيذ هذا البرنامج، يستخدم وزير الدولة لتعزيز المساواة على وجه التحديد استراتيجيتين هما:
    Mecanismo de coordinación intergubernamental de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad UN الآلية الحكومية الدولية المعنية بالتنسيق التابعة لأمانة الدولة لتعزيز المساواة
    En 2007, el Cuarto Gobierno Constitucional decidió promover la concienciación e invertir plenamente en la promoción y la igualdad mediante el establecimiento de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad (SEPI). UN في عام 2007، قررت الحكومة الدستورية الرابعة تعزيز الوعي والاستثمار الكامل في مجال تعزيز المساواة، بإنشائها وزارة الدولة لتعزيز المساواة.
    La Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad dirigió también el componente de violencia doméstica del programa conjunto sobre esa violencia y la trata de personas, ejecutado con el apoyo de organismos de las Naciones Unidas. UN وواصلت وزارة الدولة لتعزيز المساواة قيادة العنصر المتعلق بالعنف العائلي في البرنامج المشترك بشأن العنف العائلي والاتجار بالبشر الذي نُفذ بصورة مشتركة بدعم من وكالات الأمم المتحدة.
    Además, ONU-Mujeres prestó apoyo a la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad a fin de asegurar una elaboración efectiva de presupuestos que tengan en cuenta las cuestiones de género por los ministerios. UN وبالإضافة لذلك، دعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة وزارة الدولة لتعزيز المساواة لكفالة التنفيذ الفعّال لميزنة تراعي فيها الوزارات المنظور الجنساني.
    Entre 2007 y 2010, la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad proporcionó información a algunos sectores con respecto a la documentación necesaria para la planificación y la preparación de los presupuestos; esta labor arrojó resultados diversos. UN ففي الفترة من عام 2007 إلى عام 2010، ساهمت وزارة الدولة لتعزيز المساواة في بعض القطاعات فيما يتعلق بالتخطيط وإعداد وثائق الميزانية بنتائج متفاوتة.
    La Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad también organizó debates sobre la Ley contra la Violencia Doméstica en la Universidad de Dili y la Universidad de Timor-Leste. UN وقد أجرت أيضاً كل من وزارة الدولة لتعزيز المساواة بين الجنسين مناقشات أكاديمية بشأن هذا القانون في كل من جامعة ديلي وجامعة تيمور - ليشتي.
    Basándose en la experiencia de la Oficina del Asesor del Primer Ministro para la Promoción de la Igualdad, la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad ha establecido cinco objetivos fundamentales en su Plan Estratégico 2012-2017: UN 16 - وبناء على تجربة المكتب السابق لنائب رئيس الوزراء، حددت وزارة الدولة لتعزيز المساواة بين الجنسين خمسة أهداف استراتيجية في الخطة الاستراتيجية للفترة 2012-2017، وهي:
    De hecho, este último aumentó considerablemente durante el mismo período y el presupuesto de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad ha seguido siendo uno de los más bajos de las instituciones del gobierno, lo que puede justificarse una vez más por el hecho que la Secretaría no es un organismo de realización. UN والواقع أن ميزانية الحكومة زادت زيادة كبيرة أيضا خلال الفترة ذاتها، ولا تزال ميزانية وزارة الدولة لتعزيز المساواة بين الجنسين إحدى أقل ميزانيات مؤسسات الحكومة، وهو ما يمكن تبريره مجددا بأن الوزارة ليست وكالة منفِذة.
    En 2012, la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad facilitó un diálogo transfronterizo entre timorenses desplazados que vivían en Timor Occidental (Indonesia) con timorenses de Timor-Leste. UN 81 - وفي 2012، نظمت وزارة الدولة لتعزيز المساواة بين الجنسين حواراً عند الحدود بين تيموريين مشردين يعيشون في تيمور الغربية، بأندونيسيا، وتيموريين من تيمور - ليشتي.
    La red de información sobre asociados en materia de violencia por razón de género se estableció en 2001 y la red de información sobre estrategia y promoción es administrada por la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad desde 2009. UN وأنشئت " شبكة الشركاء لإحالة مرتكبي العنف القائم على نوع الجنس " في عام 2001 وما برحت وزارة الدولة لتعزيز المساواة تتولى إدارة هذه الشبكة منذ عام 2009.
    Antes de suscribir la carta de acuerdo la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad dirigió entre, 2010 y 2011, un grupo de trabajo sobre la resolución 1325 que puso en marcha actividades de concienciación y desarrollo de la capacidad de las fuerzas de seguridad para facilitar la aplicación de la resolución. UN 118 - وقبل كتاب الموافقة، قادت وزارة الدولة لتعزيز المساواة فريق عمل معني بالقرار 1325 في الفترة 2010-2011، وقد شرع في القيام بأنشطة التوعية وبناء قدرات قوات الأمن أيضا، لإتاحة تنفيذ هذا القرار.
    Con respecto a las mujeres repatriadas, el Gobierno, a través del Ministerio de Solidaridad Social, en estrecha coordinación con la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad, se esforzó en atender y tener en cuenta las necesidades especiales de las mujeres y las niñas. UN 122 - وفيما يتعلق بالعائدات، بذلت الحكومة جهودا من خلال وزارة التضامن الاجتماعي وبالتنسيق الوثيق مع وزارة الدولة لتعزيز المساواة، من أجل تغطية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات ومعالجتها.
    Con el fin de fomentar la sensibilidad de género en la programación y las publicaciones, en 2010 la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad comenzó a conceder premios a quienes se hubieran formado y sensibilizado sobre las cuestiones de género y hubieran contribuido a concienciar a la sociedad. UN وللتشجيع على مراعاة الاعتبارات الجنسانية في البرامج الإعلامية والمنشورات، منحت وزارة الدولة لتعزيز المساواة منذ عام 2010 جوائز للأشخاص الذين حسنوا معرفتهم ووعيهم بالقضايا الجنسانية وساهموا في إذكاء الوعي المجتمعي.
    La Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad ha trabajado activamente para que las mujeres desempeñen un papel más importante en el desarrollo de la nación y la adopción de decisiones. UN ١٥٨ - تعمل وزارة الدولة لتعزيز المساواة، بنشاط على تعزيز دور المرأة في تنمية البلد وفي صنع القرار().
    Mediante asistencia técnica relacionada con el proyecto de ley de violencia doméstica y el proyecto de código penal, y mediante la participación en el grupo de coordinación de asesores en materia de género de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad UN تم ذلك عن طريق تقديم المساعدة التقنية بشأن مشروع قانون مكافحة العنف العائلي ومشروع القانون الجنائي، وذلك بواسطة المشاركة في فريق تنسيق أعمال مستشاري الشؤون الجنسانية التابع لمكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la OIM, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el UNIFEM, la UNMIT y los asociados bilaterales deberían seguir colaborando estrechamente con la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad y los ministerios de solidaridad social y educación en programas para reducir la violencia por motivos de género y la violencia contra los niños. UN 95 - وينبغي أن تواصل كل من اليونيسيف، والمنظمة الدولية للهجرة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والبعثة والجهات المانحة الثنائية العمل على نحو وثيق مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ووزارتي التضامن الاجتماعي والتعليم على تنفيذ برامج تهدف إلى الحد من العنف الجنساني وكذلك العنف ضد الأطفال.
    La UNMIT prestó apoyo para un curso de dos semanas sobre investigación de la violencia por motivos de género para 21 agentes de la policía nacional, con el apoyo de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad UN العدالة الرسمي استغرقت أسبوعين بشأن التحقيقات المتعلقة بالعنف الجنساني إلى 21 من ضباط الشرطة الوطنيين، بدعم من وزير الدولة لتعزيز المساواة
    El programa de transferencias públicas de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad y el programa Bolsa de la Madre eran los únicos dos programas todavía en funcionamiento en el momento de redactar el presente informe. UN وفي وقت إعداد التقرير، كان برنامج التحويلات العامة التابع لأمانة الدولة لتعزيز المساواة وبرنامج محفظة الأم هما البرنامجان الوحيدان الجاريان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more