La secretaría de la Caja confirmó su disposición a celebrar conversaciones con cualquier gobierno interesado, con objeto de negociar posibles acuerdos de transmisión. | UN | وأكدت أمانة الصندوق استعدادها للشروع في محادثات مع أي حكومة يهمها الأمر، وذلك بهدف التفاوض إن أمكن بشأن اتفاقات النقل. |
La Comisión recibió información adicional de la secretaría de la Caja y del Presidente del Comité Mixto. | UN | وقدم كل من أمانة الصندوق ورئيس المجلس معلومات اضافية الى اللجنة. |
Los textos fueron negociados por la secretaría de la Caja con los funcionarios responsables en las secretarías de esas dos instituciones. | UN | وكانت أمانة الصندوق قد تفاوضت على هذين النصين مع المسؤولين في أمانتي المصرفين المذكورين. |
Esta opción por la suma calculada en dólares únicamente surtirá efecto el primer trimestre siguiente al recibo por la secretaría de la Caja de la notificación por el beneficiario de su retiro de las pruebas de residencia. | UN | ويبدأ العمل بمسار دولار الولايات المتحدة وحده من بداية الفصل الذي يلي تلقي أمانة الصندوق طلب سحب إثبات مقر اﻹقامة. |
i) Un análisis operacional encaminado a lograr economías de escala en las organizaciones afiliadas, inclusive la posible contratación externa con la secretaría de la Caja de las actividades de administración de las pensiones que en la actualidad llevaban a cabo las organizaciones afiliadas; | UN | ' ١ ' تحليل تشغيلي يرمي إلى تحقيق اقتصادات الوفرة في المنظمات اﻷعضاء، بما في ذلك إمكانية الاستعانة بأمانة الصندوق كمصدر للقيام باﻷنشطة اﻹدارية للمعاشات التقاعدية، التي تضطلع بها المنظمات اﻷعضاء اﻵن؛ |
Propuesto por la secretaría de la Caja Común de Pensiones | UN | الخريطة التنظيمية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة أمانة صندوق المعاشات التقاعدية |
La secretaría de la Caja sigue dispuesta a hacer todo lo que esté en su poder para colaborar en ese empeño. | UN | وإن أمانة الصندوق تظل على استعداد لعمل كل ما بوسعها للمساعدة في هذا المسعى. |
Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes de la secretaría de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في المسألة مع ممثلي أمانة الصندوق. |
La secretaría de la Caja adoptó de inmediato medidas de seguimiento en relación con algunos casos en que la OSSI determinó que se habían efectuado pagos en exceso. | UN | واتخذت أمانة الصندوق إجراءات متابعة فورية في عدد من الحالات الفردية التي حددها المكتب في مجال المدفوعات الزائدة. |
Expresaron una marcada preferencia por el establecimiento de una sección de auditoría interna en la secretaría de la Caja que presentara informes directamente del Secretario. | UN | وبينوا أنهم يفضلون عليه بقوة إنشاء قسم للمراجعة الداخلية للحسابات داخل أمانة الصندوق يكون مسؤولا مباشرة أمام اﻷمين. |
i) La secretaría de la Caja seguiría proporcionando servicios de secretaría local de pensiones a las Naciones Unidas; | UN | ' ١` تواصل أمانة الصندوق تقديم خدمات اﻷمانة المحلية للمعاشات التقاعدية إلى اﻷمم المتحدة؛ |
Ese cambio eximiría también a la secretaría de la Caja de la gravosa tarea de verificar que las viudas y los viudos no hayan vuelto a contraer matrimonio. | UN | كما أن من شأن ذلك أن يُحل أمانة الصندوق من المهمة الشاقة المتمثلة في التحقق من أن اﻷرامل لم يتزوجوا ثانية. |
La secretaría de la Caja estima que los otros gastos de computadoras ascenderán a 1.409.000 dólares. | UN | تقدر أمانة الصندوق أن تبلغ التكاليف الحاسوبية اﻷخرى ما قيمته ٠٠٠ ٩٠٤ ١ دولار. |
La secretaría de la Caja estima que los otros gastos de computadoras ascenderán a 1.409.000 dólares. | UN | تقدر أمانة الصندوق أن تبلغ التكاليف الحاسوبية اﻷخرى ما قيمته ٠٠٠ ٤٠٩ ١ دولار. |
El Grupo de Trabajo contará con la asistencia de la secretaría de la Caja y del Actuario Consultor. | UN | وستقوم أمانة الصندوق والخبير الاكتواري الاستشاري بمساعدة الفريق العامل. |
La secretaría de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas tiene que determinar el pasivo potencial de cada organización participante. | UN | ويتعين على أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن تحدد الالتزام المحتمل لكل منظمة عضو. |
Se informó a la Comisión de que en la secretaría de la Caja habría tres niveles de supervisión interna. | UN | وستكون هناك ثلاثة مستويات من الإشراف الداخلي في أمانة الصندوق. |
secretaría de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Se pidió a la secretaría de la Caja que presentase al Comité Permanente las posibles opciones que pudieran considerarse a este respecto. | UN | وطُلب من أمانة الصندوق أن تقدم إلى اللجنة الدائمة خيارات في ذلك الصدد كيما تنظر فيها. |
Por ejemplo, para las dos auditorías independientes relativas a la gestión del efectivo en la secretaría de la Caja y en el Servicio de Gestión de las Inversiones se presupuestaron inicialmente 130 días, y con posterioridad se aumentó esa cifra a 195 días. | UN | فعلى سبيل المثال، أدرج لعمل مهمتي مراجعة حسابات مستقلتين لإدارة النقدية بأمانة الصندوق وفي دائرة إدارة الاستثمارات في أول الأمر 130 يوما ثم ازدادت إلى 195 يوما. |
secretaría de la Caja en Nueva York 17.694 pies cuadrados | UN | أمانة صندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك ٦٩٤ ١٧ قدما مربعا |
El Sr. Larivière ofició de Presidente y F. DeTurris representó a la secretaría de la Caja de Pensiones. | UN | لاريفير رئيسا، فيما عمل ف. دي توريس ممثلا لأمانة الصندوق. |
La secretaría de la Caja ha tomado medidas para recuperar el saldo de 33.691 dólares. | UN | وبدأت أمانة صندوق المعاشات في اتخاذ إجراء لاستعادة المبلغ المتبقي وهو ٦٩١ ٣٣ دولارا. |