"secretarías ejecutivas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمناء التنفيذيين
        
    • الأمناء التنفيذيون
        
    Participaron las Secretarías Ejecutivas de las tres convenciones, funcionarios de los órganos subsidiarios y miembros de las secretarías. UN وقد ضمّ الاجتماع الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث وموظفين في الهيئات الفرعية وأعضاء في الأمانات.
    Determinación por las Secretarías Ejecutivas de la tasa de crecimiento necesaria del presupuesto por programas UN تقييم الأمناء التنفيذيين لمعدل النمو اللازم في الميزانية البرنامجية
    Diálogo interactivo con las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales sobre el tema “Globalización e interdependencia” UN حوار تفاعلي مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية موضوعه: " العولمة والتكافل "
    Una de ellas tuvo como interlocutores a representantes de la Organización Internacional del Trabajo, el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, mientras que la otra reunión se celebró con las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وشارك في إحدى هاتين الحلقتين ممثلون لمنظمة العمل الدولية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وشارك في الثانية الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    No obstante, en lo que atañe a las cuestiones financieras, de política, de presupuestación y de programas, las Secretarías Ejecutivas de los convenios dependen de sus respectivas Conferencias de las Partes. UN غير أنه فيما يتعلق بالسياسات والمسائل المالية والخاصة بالميزانية والبرامج، يرفع الأمناء التنفيذيون للاتفاقيات تقاريرهم إلى مؤتمرات الأطراف الخاصة بكل منها.
    Diálogo interactivo con las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales sobre el tema “Globalización e interdependencia” UN حوار تفاعلي مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية موضوعه: " العولمة والتكافل "
    El miércoles 18 de octubre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, se celebrará un diálogo interactivo entre las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales. UN يجرى حوار تفاعلي بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الأربعاء، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    Diálogo interactivo entre las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales sobre el tema: " Dimensión regional de la globalización e interdependencia” UN حوار بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية بشأن موضوع: " البعد الإقليمي للعولمة والترابط "
    Ejemplos de ello son el diálogo que mantuvo el Consejo con las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales durante su período anual de sesiones y las conversaciones celebradas con la Segunda Comisión de la Asamblea General. UN ومن أمثلة ذلك حوار المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أثناء دورة المجلس السنوية، وحوراه مع اللجنة الثانية للجمعية العامة.
    El miércoles 26 de octubre de 2005, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, la Segunda Comisión entablará un diálogo interactivo con las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales sobre el tema “Globalización e interdependencia”. UN سيجرى حوار تفاعلي بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الأربعاء، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 2.
    Durante este nuevo bienio 2006-2007, se están organizando cursos de capacitación con las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales de las Naciones Unidas en Addis Abeba, Bangkok, Beirut y Santiago. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007 الجديدة، يجري تنظيم دورات تدريبية بمشاركة الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية للأمم المتحدة في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وسانتياغو.
    El miércoles 18 de octubre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, se celebrará un diálogo interactivo entre las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales. UN يجرى حوار بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الأربعاء، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    El miércoles 18 de octubre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, se celebrará un diálogo interactivo entre las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales. UN يجرى حوار بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الأربعاء، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    El jueves 25 de octubre de 2007, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, se celebrará un diálogo interactivo entre las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales. UN يجرى حوار لتبادل الرأي بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الخميس، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    El jueves 25 de octubre de 2007, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 2, se celebrará un diálogo interactivo entre las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales. UN يجرى حوار لتبادل الرأي بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الخميس، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    El Consejo decidió además examinar el tema 10 relativo a la cooperación regional inmediatamente después del diálogo entre el Consejo y las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales. UN 26 - كما قرر المجلس التطرق إلى البند 10 بشأن التعاون الإقليمي مباشرة بعد حوار المجلس مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية.
    " establezca por conducto de las Secretarías Ejecutivas de los tres convenios, en las secretarías en Ginebra y con el propósito de mejorar el nivel y la eficiencia de la prestación de servicios,.. UN ' ' تنشأ عن طريق الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث، وضمن الأمانات في جنيف، وترمي إلى تحسين مستوى تقديم الخدمات وكفاءتها،...
    No obstante, en lo que atañe a las cuestiones financieras, de política, de presupuestación y de programas, las Secretarías Ejecutivas de los convenios dependen de sus respectivas Conferencias de las Partes. UN غير أنه فيما يتعلق بالسياسات والمسائل المالية والخاصة بالميزانية والبرامج، يرفع الأمناء التنفيذيون للاتفاقيات تقاريرهم إلى مؤتمرات الأطراف الخاصة بكل منها.
    El DAES ha confirmado que está dispuesto a poner a disposición de la secretaría dos oficinas permanentes, además de una oficina a tiempo parcial que deberá ser compartida por las Secretarías Ejecutivas de la CLD, la CMNUCC y el CDB cuando se encuentren en misión en Nueva York. UN إذ أكدت إدارة شؤون التنمية الاقتصادية والاجتماعية استعدادها لوضع مكتبين دائمين تحت تصرف الأمانة بالإضافة إلى مكتب يتقاسمه جزء من الوقت الأمناء التنفيذيون لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي لدى قيامهم ببعثات إلى نيويورك.
    Presentación de información sobre las perspectivas regionales de aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio por las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN جلسة إحاطة يقدمها الأمناء التنفيذيون للجان الأمم المتحدة الإقليمية حول موضوع " الآفاق الإقليمية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية "
    El viernes 22 de octubre de 2004, de las 10.00 a las 12.30 horas, se celebrará en la Sala 2 una reunión en la que las Secretarías Ejecutivas de las comisiones regionales informarán a los miembros de la Segunda Comisión sobre las perspectivas regionales de aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN يعقد الأمناء التنفيذيون للجان الأمم المتحدة الإقليمية جلسة إحاطة خاصة باللجنة الثانية عنوانها " الآفاق الإقليمية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية " ، يوم الجمعة، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/12، في غرفة الاجتماعات 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more