"secretario de estado del ministerio" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزير الدولة في وزارة
        
    • وزير الدولة لوزارة
        
    • وكيل وزارة
        
    • وزير دولة في وزارة
        
    • وزير الدولة بوزارة
        
    También tuvo reuniones productivas con el Ministro de Relaciones Exteriores, el Sr. Ung Huot, y con el Secretario de Estado del Ministerio de Justicia, el Sr. Uk Vithun. UN وعقد أيضا اجتماعات إيجابية مع وزير الخارجية أونغ هوت، ومع وزير الدولة في وزارة العدل، أوك فيتهون.
    El Secretario de Estado del Ministerio de Información, Khieu Khanarith, ha hecho la misma afirmación en público. UN وأعلن اﻹجراء نفسه وزير الدولة في وزارة اﻹعلام، خيو خناريث.
    34. Secretario de Estado del Ministerio de Industria, Minas y Energía, Camboya UN وزير الدولة في وزارة الصناعة والمعادن والطاقة في كمبوديا
    El Comité encomia al Estado parte por su delegación encabezada por el Secretario de Estado del Ministerio de Integración e Igualdad de Género, la cual incluía a representantes de distintos ministerios y departamentos gubernamentales. UN 353 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أرسلته برئاسة وزير الدولة لوزارة شؤون الاندماج والمساواة بين الجنسين وضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات الحكومية.
    A continuación un funcionario del Servicio de Inmigración y Naturalización adopta una decisión en nombre del Secretario de Estado del Ministerio de Justicia. UN وبعدئذ يتخذ موظف في دائرة الهجرة والتجنيس، باسم وكيل وزارة العدل، قراراً بشأن ذلك.
    En respuesta a este informe, el Representante Especial recibió garantías del Secretario de Estado del Ministerio del Interior, Prum Sokha, de que el Gobierno tomaría medidas para atajar el problema. UN وردًّا على هذا التقرير، تلقَّى الممثل الخاص تأكيدا من وزير الدولة في وزارة الداخلية بروم سوخا بأن الحكومة ستعمل على معالجة هذه المشكلة.
    La idea también despertó el interés del Secretario de Estado del Ministerio del Interior, quien prometió que se instruiría a la policía a impedir que se repitieran esos incidentes. UN كما أن تلك الفكرة أثارت اهتمام وزير الدولة في وزارة الداخلية، الذي وعد بأنه سيتم إصدار تعليمات إلى الشرطة لمنع تكرار وقوع تلك الأحداث.
    Para permitir que las actividades de seguimiento y evaluación se desarrollen sin trabas, se ha establecido, con arreglo a la Estrategia, un Órgano Nacional de Coordinación integrado por representantes de todas las instituciones competentes y del sector civil y administrado por el Secretario de Estado del Ministerio de Trabajo y Política Social. UN وتيسيراً لتنفيذ أنشطة الرصد والتقييم، أُنشئت هيئة وطنية للتنسيق في ضوء استراتيجية تشمل ممثلين لجميع المؤسسات المختصة والقطاع المدني يديرها وزير الدولة في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية.
    110. De acuerdo con las normas éticas del personal médico, en 2007 se creó un comité de ética presidido por el Secretario de Estado del Ministerio de Salud, con delegados en cada clínica. UN 110- واستناداً إلى المعايير الأخلاقية للعامل الصحي أُنشئت في عام 2007 لجنة لأخلاقيات المهنة يرأسها وزير الدولة في وزارة الصحة. وتعمل في كل مصحة لجنة فرعية تابعة لها.
    La delegación de Bulgaria estuvo encabezada por el Viceministro de Relaciones Exteriores, Sr. Valentin Dobrev, y la delegación de Rumania por el Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores, Sr. Constantin Ene. UN وترأس الوفد البلغاري السيد فالينتين دوبريف ، نائب وزير الخارجية ، وترأس الوفد الروماني السيد قسطنطين ايني ، وزير الدولة في وزارة الخارجية .
    Asimismo quiero saludar la presencia de dos eminentes personalidades: El Embajador Wyzner, Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Polonia, que nos ha ofrecido una intervención rica e instructiva; el Sr. Costello, Secretario del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia que nos ha hecho un regalo que podrá ser muy precioso y por el cual mi delegación le da las gracias vivamente. UN كما أود الترحيب بوجود شخصيتين بارزتين معنا وهما السفير فيزنر، وزير الدولة في وزارة خارجية بولندا، الذي خصنا ببيان ثري وتثقيفي للغاية؛ والسيد كوستيلو، نائب وزير الخارجية والتجارة في أستراليا، الذي قدم الينا ما قد يتضح أنه هدية قيﱢمة جداً، وإن وفدي يوجه اليه شكره الحار على هذه الهدية.
    Como ustedes saben, el Secretario General de la Conferencia de Desarme ha recibido una carta de la Misión Permanente de Noruega en la que se le informa de que el Sr. Kim Traavik, Secretario de Estado del Ministerio Real de Relaciones Exteriores, visitará Ginebra el martes 2 de septiembre de 2003. UN وكما لا يخفى عليكم، توصل الأمين العام للمؤتمر برسالة من البعثة الدائمة للنرويج تبلغه فيها بأن السيد كيم ترافيك، وزير الدولة في وزارة الخارجية الملكية، سيزور جنيف يوم الثلاثاء 2 أيلول/سبتمبر 2003.
    ¿Puedo entender que la Conferencia desea celebrar una sesión plenaria el martes 2 de septiembre para escuchar la alocución del Secretario de Estado del Ministerio Real de Relaciones Exteriores de Noruega? UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في عقد جلسة عامة يوم الثلاثاء 2 أيلول/سبتمبر، حتى يتمكن من الاستماع إلى كلمة وزير الدولة في وزارة الخارجية الملكية للنرويج؟
    En cuanto al calendario práctico que tenemos ante nosotros, querría informarles de que la próxima sesión plenaria se celebrará el próximo jueves 21 de marzo a las 10.00 horas en esta misma sala, y que ya tenemos entre los oradores al Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán, Excmo. Sr. Tokaev, y al Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia, Sr. Satuli. UN وفيما يتعلق بالجدول الزمني العملي الذي بين يدينا، أود أن أبلغكم بأن الجلسة العامة القادمة ستعقد يوم الخميس المقبل الموافق 21 آذار/مارس الساعة 00/10 في هذه القاعة، ولدي على قائمة المتحدثين السيد توكاييف وزير خارجية كازاخستان، والسيد ساتولي وزير الدولة في وزارة الخارجية الفنلندية.
    El Comité encomia al Estado Parte por su delegación encabezada por el Secretario de Estado del Ministerio de Integración e Igualdad de Género, la cual incluía a representantes de distintos ministerios y departamentos gubernamentales. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أرسلته برئاسة وزير الدولة لوزارة شؤون الاندماج والمساواة بين الجنسين والذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات الحكومية.
    Carta de fecha 15 de noviembre de 2006 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) relativa a la República Popular Democrática de Corea por el Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República UN رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) بشـــــأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من وزير الدولة لوزارة الشؤون الخارجية في لاتفيا
    El Comité también felicita al Estado parte por la delegación enviada, encabezada por el Secretario de Estado del Ministerio de Bienestar Social y Trabajo, si bien lamenta que ésta no incluyera representantes de diferentes departamentos gubernamentales con conocimientos especializados en las esferas que abarca la Convención. UN 3 - وتثني اللجنة كذلك على الدولة الطرف لإيفادها وفدا يرأسه وزير الدولة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، وإن كانت تأسف لأن الوفد لم يضم ممثلين لعدد من الإدارات الحكومية المختلفة من ذوي الخبرة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Hoy quisiera dar la palabra a nuestro distinguido, invitado el Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rumania, S. E. Sr. Bogdan Aurescu. UN أودّ اليوم أن أعطي الكلمة لضيفنا الموقّر، معالي السيد بوغدان آورِشكو، وكيل وزارة خارجية رومانيا.
    2.5. El 29 de mayo de 1997, el autor presentó una solicitud de asilo en los Países Bajos que fue denegada por el Secretario de Estado del Ministerio de Justicia el 13 de agosto de 1997. UN 2-5 وفي 29 أيار/مايو 1997، التمس صاحب الشكوى اللجوء في هولندا. ورفض وكيل وزارة العدل طلبه هذا في 13 آب/أغسطس 1997.
    En la sesión de apertura, el Sr. Jouni Lind, Secretario de Estado del Ministerio de Agricultura y Silvicultura de Finlandia, dio la bienvenida al seminario, Koli y Finlandia a los expertos y demás participantes en el seminario. UN في الجلسة الافتتاحية، رحب السيد جوني ليند، وزير دولة في وزارة الزراعة والغابات في فنلندا، بالخبراء والمشاركين في حلقة العمل، المنعقدة في كولي، فنلندا.
    La delegación de Suecia estuvo encabezada por el Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores, Frank Belfrage. UN ورأس وفد السويد وزير الدولة بوزارة الخارجية، فرانك بلفراغه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more