Excelentísimo Señor Reinhart Wanek, Secretario de Estado para la Salud de Austria | UN | معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا |
Excelentísimo Señor Reinhart Wanek, Secretario de Estado para la Salud de Austria | UN | معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا |
La mayoría de las actividades se organizaron conjuntamente con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil. | UN | نُظمت معظم الأنشطة بالاشتراك مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني |
Se prestó asesoramiento mediante reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad | UN | أُسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية |
Se celebraron reuniones trimestrales y especiales más frecuentes con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil | UN | وعقدت اجتماعات تنظيمية فصلية وبصورة أكثر تواترا مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني |
Se prestó amplio apoyo a nivel nacional al desarrollo de la capacidad de las mujeres de los partidos políticos y las candidatas por conducto de la Comisión Nacional Electoral, la sociedad civil y la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad. | UN | المدني ومكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وذلك على صعيد وطني واسع النطاق. ودعمت البعثة بالاشتراك مع |
El Comité encomia al Estado parte por haber enviado a una delegación, encabezada por el Secretario de Estado para la Igualdad, e integrada por funcionarios de diversas dependencias del Gobierno. | UN | 316 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على وفدها الذي رأسه وزير الدولة لشؤون المساواة وضم مسؤولين من مختلف فروع الحكومة. |
El Comité encomia al Estado parte por haber enviado a una delegación, encabezada por el Secretario de Estado para la Igualdad, e integrada por funcionarios de diversas dependencias del Gobierno. | UN | 316 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على وفدها الذي رأسه وزير الدولة لشؤون المساواة وضم مسؤولين من مختلف فروع الحكومة. |
Habida cuenta de la falta de pruebas directas pertinentes, ya sea resultantes de estudios sobre el terreno o la experiencia de otros países, el Secretario de Estado para la Defensa llegó a la conclusión de que la decisión debe basarse en el juicio militar. | UN | ونظرا لغياب الأدلة المباشرة ذات الصلة بهذا الموضوع في الدراسات الميدانية للبلدان الأخرى أو تجربتها، فقد خلص وزير الدولة لشؤون الدفاع إلى أن يكون الحكم العسكري أساسا لهذا القرار. |
También ha sido asesor especial del Primer Ministro de Grecia en asuntos de administración pública desde 2004 y asesor especial del Secretario de Estado para la Administración Pública de 1990 a 1991. | UN | ويشغل أيضا منصب مستشار خاص لرئيس الوزراء اليوناني في مسائل الإدارة العامة منذ عام 2004 كما عمل مستشارا خاصا لدى وزير الدولة لشؤون الإدارة العامة بين عامي 1990 و 1991. |
El Excmo. Sr. Jean-Marie Bockel, Secretario de Estado para la Cooperación y la Francofonía de Francia formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد جان - ماري بوكيل، وزير الدولة لشؤون التعاون والفرانكفونية في فرنسا. |
En los dos últimos años, la Oficina del Secretario de Estado para la promoción de la igualdad ha adquirido experiencia y ha designado coordinadores de género en todos los ministerios. | UN | وقد اكتسب مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، خلال السنتين الأخيرتين، خبرة في هذا المجال، وعيّن مسؤولين عن تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع الوزارات. |
La UNMIT siguió vigilando el progreso de los 49 casos y manifestó a la Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad su preocupación en relación con las medidas de seguimiento. | UN | وواصلت البعثة رصد التقدم المحرز في الــ 49 حالة، وأعربت عن بعض الشواغل بشأن إجراءات المتابعة لدى مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن. |
También el 2 de mayo, el Secretario de Estado para la Seguridad presentó al Consejo el proyecto de política de seguridad nacional. | UN | وفي 2 أيار/مايو أيضا، قدم وزير الدولة لشؤون الأمن إلى المجلس مشروع سياسة الأمن الوطني. |
Después de recibir información de los ministerios interesados, el Secretario de Estado para la Seguridad está realizando revisiones de la política. | UN | وبعد أن تلقى وزير الدولة لشؤون الأمن الوطني تعليقات على المشروع من الوزارات المعنية، يقوم حاليا بإجراء تنقيحات لهذه السياسة. |
14.45 a 15.15 horas Reunión con el Secretario de Estado para la Seguridad y el Comandante General de la Policía Nacional de Timor-Leste | UN | 14:45 - 15:15 اجتماع مع وزير الدولة لشؤون الأمن والقائد العام للشرطة الوطنية لتيمور- ليشتي |
:: Asistencia técnica al Secretario de Estado para la Integración de las Personas con Discapacidad por medio de reuniones bimensuales sobre el principio de accesibilidad universal de las personas con discapacidad | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزير الدولة لشؤون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية بشأن مبدأ إتاحة التسهيلات لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة |
Reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad a fin de examinar la situación de seguridad y coordinar las medidas pertinentes | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية لاستعراض الحالة الأمنية وتنسيق الترتيبات الأمنية |
Tanto el Secretario de Estado para la Seguridad como el Comandante de las Fuerzas Armadas señalaron que aún no se había formulado una política nacional de seguridad y este último indicó que era necesario aclarar la función de las fuerzas armadas en el país. | UN | وأشار كل من وزير الدولة للشؤون الأمنية وقائد القوات المسلحة إلى أنه لم تُصغ حتى الآن سياسة أمنية وطنية. وأشار قائد القوات إلى ضرورة إيضاح دور القوات المسلحة في البلد. |
La Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad también está elaborando la primera política nacional en materia de seguridad del país. | UN | 48 - ويقوم أيضا مكتب أمين الدولة لشؤون الأمن في الوقت الحالي بصياغة أول سياسة للأمن الوطني في البلد. |
Los 15 miembros del Consejo de Seguridad formularon declaraciones, incluidos el Secretario de Estado para la Cooperación y la Francofonía de Francia, Sr. Alain Joyandet, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Sr. Bedouma Alain Yoda. | UN | وأدلى ببيانات جميع أعضاء مجلس الأمن الـ 15، بمن فيهم وزير الدولة المكلف بشؤون التعاون والفرنكوفونية في فرنسا، آلان جوياندى، ووزير خارجية بوركينا فاسو، بيدوما ألان يودا. |