"secretario de estado para la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزير الدولة لشؤون
        
    • وزير الدولة للشؤون
        
    • أمين الدولة لشؤون
        
    • وزير الدولة المكلف
        
    Excelentísimo Señor Reinhart Wanek, Secretario de Estado para la Salud de Austria UN معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا
    Excelentísimo Señor Reinhart Wanek, Secretario de Estado para la Salud de Austria UN معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا
    La mayoría de las actividades se organizaron conjuntamente con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil. UN نُظمت معظم الأنشطة بالاشتراك مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني
    Se prestó asesoramiento mediante reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad UN أُسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية
    Se celebraron reuniones trimestrales y especiales más frecuentes con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil UN وعقدت اجتماعات تنظيمية فصلية وبصورة أكثر تواترا مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني
    Se prestó amplio apoyo a nivel nacional al desarrollo de la capacidad de las mujeres de los partidos políticos y las candidatas por conducto de la Comisión Nacional Electoral, la sociedad civil y la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad. UN المدني ومكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وذلك على صعيد وطني واسع النطاق. ودعمت البعثة بالاشتراك مع
    El Comité encomia al Estado parte por haber enviado a una delegación, encabezada por el Secretario de Estado para la Igualdad, e integrada por funcionarios de diversas dependencias del Gobierno. UN 316 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على وفدها الذي رأسه وزير الدولة لشؤون المساواة وضم مسؤولين من مختلف فروع الحكومة.
    El Comité encomia al Estado parte por haber enviado a una delegación, encabezada por el Secretario de Estado para la Igualdad, e integrada por funcionarios de diversas dependencias del Gobierno. UN 316 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على وفدها الذي رأسه وزير الدولة لشؤون المساواة وضم مسؤولين من مختلف فروع الحكومة.
    Habida cuenta de la falta de pruebas directas pertinentes, ya sea resultantes de estudios sobre el terreno o la experiencia de otros países, el Secretario de Estado para la Defensa llegó a la conclusión de que la decisión debe basarse en el juicio militar. UN ونظرا لغياب الأدلة المباشرة ذات الصلة بهذا الموضوع في الدراسات الميدانية للبلدان الأخرى أو تجربتها، فقد خلص وزير الدولة لشؤون الدفاع إلى أن يكون الحكم العسكري أساسا لهذا القرار.
    También ha sido asesor especial del Primer Ministro de Grecia en asuntos de administración pública desde 2004 y asesor especial del Secretario de Estado para la Administración Pública de 1990 a 1991. UN ويشغل أيضا منصب مستشار خاص لرئيس الوزراء اليوناني في مسائل الإدارة العامة منذ عام 2004 كما عمل مستشارا خاصا لدى وزير الدولة لشؤون الإدارة العامة بين عامي 1990 و 1991.
    El Excmo. Sr. Jean-Marie Bockel, Secretario de Estado para la Cooperación y la Francofonía de Francia formula una declaración. UN وأدلى ببيان معالي السيد جان - ماري بوكيل، وزير الدولة لشؤون التعاون والفرانكفونية في فرنسا.
    En los dos últimos años, la Oficina del Secretario de Estado para la promoción de la igualdad ha adquirido experiencia y ha designado coordinadores de género en todos los ministerios. UN وقد اكتسب مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، خلال السنتين الأخيرتين، خبرة في هذا المجال، وعيّن مسؤولين عن تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع الوزارات.
    La UNMIT siguió vigilando el progreso de los 49 casos y manifestó a la Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad su preocupación en relación con las medidas de seguimiento. UN وواصلت البعثة رصد التقدم المحرز في الــ 49 حالة، وأعربت عن بعض الشواغل بشأن إجراءات المتابعة لدى مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن.
    También el 2 de mayo, el Secretario de Estado para la Seguridad presentó al Consejo el proyecto de política de seguridad nacional. UN وفي 2 أيار/مايو أيضا، قدم وزير الدولة لشؤون الأمن إلى المجلس مشروع سياسة الأمن الوطني.
    Después de recibir información de los ministerios interesados, el Secretario de Estado para la Seguridad está realizando revisiones de la política. UN وبعد أن تلقى وزير الدولة لشؤون الأمن الوطني تعليقات على المشروع من الوزارات المعنية، يقوم حاليا بإجراء تنقيحات لهذه السياسة.
    14.45 a 15.15 horas Reunión con el Secretario de Estado para la Seguridad y el Comandante General de la Policía Nacional de Timor-Leste UN 14:45 - 15:15 اجتماع مع وزير الدولة لشؤون الأمن والقائد العام للشرطة الوطنية لتيمور- ليشتي
    :: Asistencia técnica al Secretario de Estado para la Integración de las Personas con Discapacidad por medio de reuniones bimensuales sobre el principio de accesibilidad universal de las personas con discapacidad UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزير الدولة لشؤون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية بشأن مبدأ إتاحة التسهيلات لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة
    Reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad a fin de examinar la situación de seguridad y coordinar las medidas pertinentes UN عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية لاستعراض الحالة الأمنية وتنسيق الترتيبات الأمنية
    Tanto el Secretario de Estado para la Seguridad como el Comandante de las Fuerzas Armadas señalaron que aún no se había formulado una política nacional de seguridad y este último indicó que era necesario aclarar la función de las fuerzas armadas en el país. UN وأشار كل من وزير الدولة للشؤون الأمنية وقائد القوات المسلحة إلى أنه لم تُصغ حتى الآن سياسة أمنية وطنية. وأشار قائد القوات إلى ضرورة إيضاح دور القوات المسلحة في البلد.
    La Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad también está elaborando la primera política nacional en materia de seguridad del país. UN 48 - ويقوم أيضا مكتب أمين الدولة لشؤون الأمن في الوقت الحالي بصياغة أول سياسة للأمن الوطني في البلد.
    Los 15 miembros del Consejo de Seguridad formularon declaraciones, incluidos el Secretario de Estado para la Cooperación y la Francofonía de Francia, Sr. Alain Joyandet, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Sr. Bedouma Alain Yoda. UN وأدلى ببيانات جميع أعضاء مجلس الأمن الـ 15، بمن فيهم وزير الدولة المكلف بشؤون التعاون والفرنكوفونية في فرنسا، آلان جوياندى، ووزير خارجية بوركينا فاسو، بيدوما ألان يودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more