"secretario ejecutivo de la cepa" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • اﻷمين التنفيذي للجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا
        
    Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA UN مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA UN مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    El Secretario Ejecutivo de la CEPA explicó detalladamente su idea de un renacimiento africano estimulado por la tecnología de la información. UN 10 - وقام الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بتوضيح رؤيته في تحقيق نهضة أفريقيا بدفع من تكنولوجيا المعلومات.
    La reunión será presidida por el Secretario Ejecutivo de la CEPA. UN وسوف يترأس الاجتماع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    K. Y. Amoako, Secretario Ejecutivo de la CEPA UN ي. أمواكو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    K. Y. Amoako, Secretario Ejecutivo de la CEPA UN ي. أمواكو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. UN ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية.
    La coordinación de las oficinas subregionales corre a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. UN ويضطلع مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بمسؤولية تنسيق المكاتب دون الإقليمية.
    Además, podría servir de foro para abordar relaciones de colaboración como las que entraña el Acuerdo para la Recuperación de África, propuesto por el Secretario Ejecutivo de la CEPA. UN كما يمكن أن يكون منتدى لبحث العلاقات التعاونية على غرار ميثاق الانتعاش الأفريقي الذي اقترحه الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    El Comité Administrativo de Coordinación (CAC) designó un Comité Directivo, copresidido por el Secretario Ejecutivo de la CEPA y el Administrador del PNUD, para que se encargara de coordinar, vigilar y evaluar la ejecución de la Iniciativa especial. UN وأنشأت لجنة التنسيق الإدارية لجنة توجيهيه يشترك في رئاستها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض تنسيق تنفيذ المبادرة ورصده وتقييمه.
    A ese respecto, encargaron al Secretario Ejecutivo de la CEPA que facilitara la expresión de sus opiniones ante el Congreso de los Estados Unidos; UN وفي هذا الصدد، أسندوا إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا الولاية لتيسير وصول ما أعربوا عنه من آراء إلى الكونغرس في الولايات المتحدة.
    Además, el Secretario Ejecutivo de la CEPA ha exhortado al equipo de las Naciones Unidas en el país a que considere el centro de conferencias de la CEPA como la primera opción para las reuniones, conferencias, seminarios y talleres que celebre en Etiopía. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناشد الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا فريق الأمم المتحدة القطري أن ينظر إلى مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا باعتباره الخيار الأول لعقد اجتماعاته ومؤتمراته وحلقاته الدراسية وحلقات العمل التي يعقدها في إثيوبيا.
    El Secretario Ejecutivo de la CEPA ha dirigido una solicitud oficial a todos los Jefes Ejecutivos de los organismos de las Naciones Unidas en Etiopía para que consideren al Centro de Conferencias su primera opción para la celebración de reuniones y eventos. UN وطلب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا رسميا إلى جميع الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة في إثيوبيا أن يعتبروا مركز المؤتمرات بمثابة خيارهم الأول لعقد الاجتماعات وإقامة المناسبات.
    El Secretario General indica que el Secretario Ejecutivo de la CEPA es el responsable del proyecto y, por lo tanto, debería rendir cuentas de su gestión general. UN ويشير الأمين العام إلى أن الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا هو مالك المشروع، ولذا فإنه مسؤول عن الإدارة العامة للمشروع.
    En respuesta a las observaciones formuladas por el representante de Etiopía, afirma que la OSSI reconoce el liderazgo del Secretario Ejecutivo de la CEPA. UN وردا على التعليقات التي تقدم بها ممثل إثيوبيا، قالت إن المكتب ينوه بالدور القيادي الذي يضطلع به الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    El Secretario Ejecutivo de la CEPA defendió la Iniciativa especial en una reunión de un grupo de trabajo técnico, celebrada en marzo de 2000, en la que el Secretario Ejecutivo hizo un llamamiento a los organismos correspondientes para que establecieran una estrategia común. UN فقد استشهد الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا خلال اجتماع لفريق عمل تقني في آذار/ مارس 2000 عندما ناشد الوكالات المعنية بوضع إطار لاستراتيجية مشتركة.
    A tales efectos, cuando pueda apreciarse más claramente la situación de la Nueva Alianza y sus mecanismos de ejecución, el Secretario Ejecutivo de la CEPA entablará contactos con todos los miembros de las consultas regionales a fin de poner en práctica los procedimientos convenidos de manera que las Naciones Unidas puedan dar una respuesta coherente y colectiva. UN وفي هذا الصدد، ما أن تغدو التطورات المتعلقة بالشراكة الجديدة وآليات تنفيذها أكثر وضوحا، سيقوم الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالاتصال بجميع أعضاء المشاورات الإقليمية لوضع الإجراءات المتفق عليها موضع التنفيذ تحقيقا لاستجابة متسقة وجماعية من جانب الأمم المتحدة للشراكة الجديدة.
    El Secretario Ejecutivo de la CEPA debería tomar medidas inmediatas para revitalizar las funciones de la antigua Dependencia de Coordinación en la sede de la Comisión y aclarar y reactivar las medidas de supervisión y coordinación relativas a esas oficinas. UN ويجب على الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن يتخذ تدابير فورية لإعادة تنشيط مهام وحدة التنسيق السابقة في مقر اللجنة، فضلا عن توضيح وإعادة تنشيط ترتيبات الإشراف والتنسيق فيما يتعلق بالمكاتب دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more