"secretario general adjunto de administración y gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم
        
    • الأمين العام للشؤون الإدارية
        
    • اﻷمين العام للشؤون اﻻدارية والتنظيمية
        
    • وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية
        
    • وكيل اﻷمين العام لﻹدارة والتنظيم
        
    • وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة
        
    • اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيم
        
    • وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻻدارة والمالية والتنظيم
        
    • وكيل اﻷمين العام للتنظيم واﻹدارة
        
    • اﻷمين العام لشؤون اﻻدارة والتنظيم
        
    • وكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم واﻻدارة
        
    La propuesta del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de crear un puesto de inspector general merece ser estudiada en ese contexto, teniendo asimismo en cuenta las actividades de control, en particular las de la Dependencia Común de Inspección. UN وإن اقتراح وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم الذي يرمي إلى إنشاء وظيفة مفتش عام يستحق الدراسة في هذا السياق، على أن توضع أيضا في الاعتبار أنشطة المراقبة، لا سيما أنشطة وحدة التفتيش المشتركة.
    Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión UN مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم
    Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión UN مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم
    Secretario General Adjunto de Administración y Gestión UN وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية
    La propuesta del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de crear un cargo de inspector general es encomiable pero no constituye una solución. UN فاقتراح وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية الذي يرمي إلى إنشاء وظيفة مفتش عام جدير بالثناء ولكنه لا يشكل حلا.
    DECLARACIÓN DEL Secretario General Adjunto de Administración y Gestión UN بيان وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم
    WGFS/4 Presentación de la situación por el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión UN WGFS/4 - عرض وقائعي مقدم من وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم
    Aunque se reconoció que esa recomendación había tenido validez en el momento de la preparación del informe, el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión era quien había estado desempeñando la función mencionada. UN وكان هناك إقرار بأنه على الرغم من أن هذه التوصية كانت صالحة عند إعداد التقرير، فقد مارس وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم المهمة المشار إليها في التقرير.
    Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión UN مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم
    Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión UN مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم
    El Secretario General ha creado ya una Junta para el aumento de la eficacia presidida por el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. UN وأشار الى أن اﻷمين العام أنشأ بالفعل مجلسا معنيا بزيادة الفعالية برئاسة وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    También asistieron al período de sesiones el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y altos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٨ - كما حضر الدورة وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم وكبار مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. دال - الوثائق
    Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y otros representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional. UN وفي أثناء نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية الى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم والى ممثلي اﻷمين العام اﻵخرين الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    Las actividades programadas en la Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión se ejecutarán en su totalidad. UN سيتم الاضطلاع بجميع اﻷنشطة المبرمجة تحت بند مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión formula una declaración de introducción. UN أدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ببيان عرض فيه هذا البند.
    El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión formula una declaración. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ببيان.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión UN بيان يدلي به وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم
    El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión, actuando en nombre del Secretario General, se encargará de la aplicación de la presente Reglamentación. UN ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية مسؤول عن تطبيق هذه القواعد بالنيابة عن الأمين العام.
    Secretario General Adjunto de Administración y Gestión UN وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية:
    Secretario General Adjunto de Administración y Gestión UN وكيل اﻷمين العام لﻹدارة والتنظيم
    El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión estudia, en nombre del Secretario General, las recomendaciones de la Junta. UN ويقوم وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة بالنيابة عن الأمين العام بالنظر في توصيات المجلس.
    El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión podrá delegar atribuciones en virtud de la presente Reglamentación, según corresponda, en otros funcionarios”. UN ولوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيم أن يفوض السلطة بموجب هذه القواعد، حسب الاقتضاء، إلى موظفين آخرين " .
    El Comité Directivo para mejorar la situación de la mujer en la Secretaría propuso al Secretario General Adjunto de Administración y Gestión que se enviaran a dicho Grupo Consultivo los cuadros regulares de supervisión de la categoría D-1 y categorías superiores a fin de que los miembros de ese Grupo estuvieran informados sobre la situación de la mujer con respecto a las metas fijadas del 25%, lo que les ayudaría a formular recomendaciones. UN واقترحت اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة على وكيل اﻷمين العام للتنظيم واﻹدارة بتقديم جداول الرصد العادي بشأن وظائف الرتبة مد - ١ وما فوقها الى فريق الاستعراض الرفيع المستوى ﻹطلاع أعضائه على آخر أحوال للمرأة إزاء بلغ هدف اﻟ ٢٥ في المائة، مما يساعدهم على وضع توصياتهم.
    El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión hizo distribuir subsiguientemente una carta en la que habla de reducciones de personal y declara que es necesario mantener una tasa de vacantes del 6,4%. UN وقد عمم وكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم واﻹدارة رسالة تحذير تتعلق بالتخفيضات في أعداد الموظفين مؤكدا ضرورة اﻹبقاء على معدل ٦,٤ في المائة للشواغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more