"secretario general de la organización marítima internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
        
    Carta de fecha 8 de junio de 2000 dirigida al Secretario General por el Secretario General de la Organización Marítima Internacional UN رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2000 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    Carta de 24 de enero de 2002 dirigida al Secretario General por el Secretario General de la Organización Marítima Internacional UN رسالة مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    III. Carta de fecha 9 de septiembre de 2003 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización Marítima Internacional UN الثالث - رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    Carta de fecha 23 de junio de 2006 dirigida al Secretario General por el Secretario General de la Organización Marítima Internacional UN رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    Carta de fecha 21 de diciembre de 2011 dirigida al Secretario General por el Secretario General de la Organización Marítima Internacional UN رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    (Stepanenko contra el Secretario General de la Organización Marítima Internacional (OMI)) UN (ستيباننكو ضد الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية)
    La escala de sueldos del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local de las organizaciones del régimen común con sede en Londres, recomendada por la Comisión al Secretario General de la Organización Marítima Internacional (OMI), se reproduce en el anexo VI del presente informe. UN ويرد في المرفق السادس من هذا التقرير جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محليا في منظمات النظام الموحد في لندن، الذي أوصت اللجنة الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية بتطبيقه.
    Nota del Secretario General por la que se transmite una carta de fecha 24 de enero de 2002 del Secretario General de la Organización Marítima Internacional por la que remite el Código de prácticas para la investigación de los delitos de piratería y robo a mano armada perpetrados contra los buques UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها رسالة مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2002 من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية عن مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بالتحقيق في جرائم القرصنة والسطو المسلح على السفن
    Con fecha 29 de noviembre de 2001 Saint Kitts y Nevis depositó el instrumento de adhesión ante el depositario, que es el Secretario General de la Organización Marítima Internacional. UN أودعت سانت كيتس ونيفيس صك الانضمام المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، لدى الوديع وهو الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية.
    (Ngwingte contra el Secretario General de la Organización Marítima Internacional (OMI)) UN (نغوينغتي ضد الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية)
    (Arce contra el Secretario General de la Organización Marítima Internacional (OMI)) UN (آرسي ضد الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية)
    Como parte de las responsabilidades que le incumben en virtud del párrafo 1 del artículo 12 de su estatuto, la Comisión de Administración Pública Internacional realizó la encuesta de las mejores condiciones de empleo prevalecientes para el personal del cuadro de servicios generales en Londres y recomendó al Secretario General de la Organización Marítima Internacional la correspondiente escala de sueldos y prestaciones por familiares a cargo. UN أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية، في إطار مسؤولياتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من نظامها الأساسي، دراسة استقصائية لأفضل ظروف العمل السائدة بالنسبة لموظفي الخدمة العامة في لندن، وأوصت الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية بتطبيق ما انتهت إليه الدراسة من جدول مرتبات وبدلات الإعالة.
    Como parte de las responsabilidades que le incumben en virtud del párrafo 1 del artículo 12 de su estatuto, la Comisión de Administración Pública Internacional realizó la encuesta de las mejores condiciones de empleo prevalecientes para el personal del cuadro de servicios generales en Londres y recomendó al Secretario General de la Organización Marítima Internacional la correspondiente escala de sueldos y prestaciones por familiares a cargo. UN أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية، كجزء من مسؤولياتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من نظامها الأساسي، دراسة استقصائية لأفضل ظروف العمل السائدة بالنسبة لموظفي الخدمة العامة في لندن، وأوصت الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية بتطبيق ما انتهت إليه الدراسة من جدول مرتبات وبدلات الإعالة.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, extiende una invitación al Sr. Efthimios Mitropoulos, Secretario General de la Organización Marítima Internacional. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد أفثيميوس ميتروباولوس، الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية.
    El Consejo escuchó las exposiciones informativas del Subsecretario General del Departamento de Asuntos Políticos, Sr. Haile Menkerios, el Director de la División de África II del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Raisedon Zenenga, y el Secretario General de la Organización Marítima Internacional, Sr. Efthimios Mitropoulos. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من هايلي منك ريوس الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، ومن ريزدون زيننغا، مدير شعبة أفريقيا الثانية بإدارة عمليات حفظ السلام، ومن إيفتيميوس ميتروبولوس الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية.
    (Mitchell contra el Secretario General de la Organización Marítima Internacional (OMI)) UN (ميتشل ضد الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية)
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además cursar una invitación al Secretario General de la Organización Marítima Internacional, Sr. Efthimios Mitropoulos, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد إفثيميوس ميتروبولوس، الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية.
    :: Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, hecho en Roma el 10 de marzo de 1988 (depositado ante el Secretario General de la Organización Marítima Internacional) UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية الموقعة في روما في 10 آذار/مارس 1988 (المودعة لدى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية).
    Ratificado :: Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, hecho en Roma el 10 de marzo de 1988 (depositado ante el Secretario General de la Organización Marítima Internacional) UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري المبرمة في روما في 10 آذار/مارس 1988 (المودعة لدى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية).
    El 22 de abril de 2004 Namibia se adhirió al Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, aprobado en Roma, el 10 de marzo de 1988, y ya ha depositado su instrumento de adhesión con el Secretario General de la Organización Marítima Internacional. UN وفي 22 نيسان/أبريل 2004، انضمت ناميبيا إلى اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، المبرمة في روما بتاريخ 10 آذار/مارس 1988، وسبق لها أن أودعت صك انضمامها لدى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more