"secretario general de las naciones unidas por" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام للأمم المتحدة من
        
    • الأمين العام من
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة على
        
    • أمينا عاما لﻷمم المتحدة
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة في
        
    • أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة
        
    • التي اتخذها الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من وزير
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة عن
        
    El Gobierno de Myanmar ha seguido cooperando y manteniendo un diálogo con el Secretario General de las Naciones Unidas por conducto de su Enviado Especial, Sr. Razali Ismail. UN واصلت حكومة ميانمار حوارها وتعاونها مع الأمين العام للأمم المتحدة من خلال مبعوثه الخاص، السيد رازالي إسماعيل.
    Trigésimo informe presentado al Secretario General de las Naciones Unidas por el Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina UN التقرير الثلاثون المقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
    Carta de fecha 13 de diciembre de 2000 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo UN رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة
    Carta de fecha 10 de febrero de 2005 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Encargado de UN رسالة مؤرخة 10 شباط/فبراير 2005 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة لتوغو لدى الأمم المتحدة
    Desearía dar las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas por sus palabras de ayer en este foro. UN وأود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على الكلمة التي ألقاها يوم أمس أمام هذه الهيئة.
    Notificación de fecha 4 de octubre de 2000 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Director General de la Organización Mundial de la Salud, relativa a las propuestas de someter a fiscalización internacional UN اشعار مؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجه الى الأمين العام للأمم المتحدة من المدير العام لمنظمـة الصحة العالمية بشـأن اقتراحـات تتعلق بالمراقبـة الدوليـة للـمواد 2C-B و 4-MTA و GHB والزولبيديم
    III. Carta de fecha 9 de septiembre de 2003 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización Marítima Internacional UN الثالث - رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    Carta de fecha 16 de febrero de 2006 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General del Consejo de la Unión Europea UN رسالة مؤرخة 16 شباط/فبراير 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي
    Carta de fecha 22 de junio de 2006 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General del Consejo UN رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي
    Carta de fecha 1 de marzo de 2010 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Presidente del Tribunal Especial para el Líbano UN الأمين العام رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من رئيس المحكمة الخاصة للبنان
    Carta de fecha 29 de octubre de 1999 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica UN رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    El Comité Permanente expresó su agradecimiento al Director General/Secretario, a su Presidente y al Secretario General de las Naciones Unidas por sus continuos esfuerzos para encontrar soluciones aceptables al problema; también manifestó su decepción por el hecho de que no se hubiesen conseguido progresos apreciables en la aplicación del acuerdo propuesto y su protocolo. UN وأعرب المجلس عن تقديره للجهود المستمرة التي يبذلها كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين، ورئيس المجلس، وكذلك الأمين العام للأمم المتحدة من أجل التوصل إلى حلول للمشاكل يقبلها الطرفان، وأشار المجلس أيضا إلى الإحباط الذي يشعر به إزاء عدم إحراز تقدم ملموس نحو تنفيذ الاتفاق المقترح والبروتوكول الملحق به.
    Notificación de fecha 4 de octubre de 2000 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Director General de la Organización Mundial de la Salud, relativa a las propuestas de someter a fiscalización internacional la 2C-B, la 4-MTA, el GHB y el zolpidem UN اشعار مؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجه الى الأمين العام للأمم المتحدة من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بشأن اقتراحات تتعلـق بالمراقبـة الدولية للمـواد 2C-B و 4-MTA و GHB والزولبيديم الأول-
    Vigésimo octavo informe presentado al Secretario General de las Naciones Unidas por el Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina UN التقرير الثامن والعشرون المقدم إلى الأمين العام من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
    Trigésimo segundo informe presentado al Secretario General de las Naciones Unidas por el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina UN التقرير الثاني والثلاثون المقدم إلى الأمين العام من الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك
    Carta de fecha 24 de mayo de 2004 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Australia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لاستراليا لدى الأمم المتحدة
    También quisiera dar las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas por esta iniciativa oportuna. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على هذه المبادرة الحسنة التوقيت.
    De nuevo quisiera dar las gracias en nombre de ustedes a S. E. el Secretario General de las Naciones Unidas por su presencia y a S. E. el Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez. UN مرة أخرى، أود باسمكم، أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على حضوره، وأيضاً وزير خارجية تونس.
    Mi delegación también da las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas por la nota informativa que se ha distribuido. UN كما يشكر وفدي الأمين العام للأمم المتحدة على المذكرة الإعلامية المعمَّمة.
    Recomienda a la Asamblea General que nombre al Sr. Boutros Boutros-Ghali Secretario General de las Naciones Unidas por un segundo período, del 1º de enero de 1997 al 31 de diciembre de 2001. " UN " يوصــي الجمعيـــة العامـــة بتعييــــن السيـــد بطـرس بطــرس غالــى أمينا عاما لﻷمم المتحدة لفترة ولاية ثانيــة، مـــن ١ كانــون الثانــي/يناير ١٩٩٧ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠١. "
    Confirmación de la comunicación de 29 de julio de 2004 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Gobierno de la República de Chipre UN تأكيد الرسالة التي وجهتها حكومة جمهورية قبرص إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 29 تموز/يوليه 2004:
    Nombra al Sr. Ban Ki-moon Secretario General de las Naciones Unidas por un período que comenzará el 1° de enero de 2007 y concluirá el 31 de diciembre de 2011. UN تعين السيد بان كي - مون أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Expresando además nuestros reconocimiento y pleno apoyo al Secretario General de las Naciones Unidas por la importante y oportuna iniciativa de designar el 2008 " año de los mil millones de personas más desvalidas del mundo " que apunta a que la globalización beneficie a los más pobres entre los pobres, UN وإذ نعرب كذلك عن تقديرنا وتأييدنا الكامل للمبادرة الهامة التي اتخذها الأمين العام للأمم المتحدة والتي جاءت في وقتها لجعل سنة 2008 " سنة أفقر مليار " بهدف ضمان وصول فوائد العولمة إلى أفقر الفقراء،
    Carta dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por UN رسالة موجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من وزير
    Informe presentado al Secretario General de las Naciones Unidas por la República Federativa de Yugoslavia acerca del estado de las negociaciones con la República de Croacia sobre la controversia de Prevlaka UN تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more