"secretario general que adopte las medidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام أن يتخذ التدابير
        
    • الأمين العام اتخاذ الإجراءات
        
    • الأمين العام اتخاذ التدابير
        
    • الأمين العام أن يتخذ الخطوات
        
    • الأمين العام اتخاذ الخطوات
        
    • اﻷمين العام أن يتخذ اﻻجراءات
        
    • اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات
        
    • الأمين العام أن يسهل
        
    • الأمين العام وضع أية تدابير
        
    • الأمين العام ترتيب
        
    • اﻷمين العام اتخاذ الترتيبات
        
    2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية لتطبيق هذا القرار.
    Además, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar dicha resolución. UN كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات الضرورية لتنفيذ القرار الحالي.
    También pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar dicha resolución. UN كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات الضرورية لتنفيذ القرار الحالي.
    2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    El Comité pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para asegurar que la Secretaría concierte todos los memorandos de entendimiento sobre el equipo de propiedad de los contingentes antes de desplegar cualquier contingente nacional en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لكفالة إكمال الأمانة العامة لجميع مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات قبل وضـع أي وحدات وطنية فـي بعثات حفظ السلام.
    Además, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar dicha resolución. UN كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    La Asamblea habitualmente pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para dar aplicación a esas resoluciones. UN وتطلب الجمعية العامة عادة إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ القرارات.
    4. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para la celebración de ese Día por las Naciones Unidas. " UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية للاحتفال بذلك اليوم في الأمم المتحدة. "
    Con ese fin, se solicita al Secretario General que adopte las medidas apropiadas a este respecto y que presente propuestas a las comisiones pertinentes para su examen durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea. UN ولهذه الغاية، يُطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة في هذا الخصوص وأن يتقدّم بمقترحات إلى اللجان ذات الصلة لكي تنظر فيها أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    En el proyecto de resolución se insiste en la participación de los países menos adelantados en las reuniones internacionales, en particular en las del Consejo Económico y Social, y se pide al Secretario General que adopte las medidas adecuadas al respecto. UN ومشروع القرار يصمم على مشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الدولية، وخاصة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة في هذا الصدد.
    21. Pide al Secretario General que adopte las medidas adecuadas para aplicar la estrategia de promoción; UN " 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ استراتيجية الدعوة؛
    Además, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la resolución. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Asimismo, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la resolución. UN وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Asimismo, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la resolución. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Asimismo, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la resolución. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para la aplicación de la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para la aplicación de la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    En el párrafo 4 de la misma resolución, el Consejo de Seguridad pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para facilitar el rápido despliegue de una posible operación de apoyo a la paz en el Sudán. UN وفي الفقرة 4 من نفس القرار، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة تيسيرا لسرعة نشر العملية المحتملة لدعم السلام في السودان
    4. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para asegurar que la movilidad no se utilice como instrumentos de coacción contra el personal y que asegure que se apliquen las medidas de vigilancia y rendición de cuentas que correspondan; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات الضرورية لكفالة عدم استخدام التنقل كأداة إكراه ضد الموظفين وأن يكفل توافر التدابير اللازمة للرصد والمساءلة؛
    El Órgano Central solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para que la OUA contribuya a este proceso; UN وتطلب الهيئة المركزية من الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لمساهمة منظمة الوحدة الأفريقية في هذه العملية؛
    2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    5. Pide también al Secretario General que adopte las medidas necesarias para establecer una estrecha cooperación entre el Centro Regional y la Organización de la Unidad Africana, especialmente en el sector de la paz, la seguridad y el desarrollo, y que siga prestando asistencia al Director del Centro Regional en su cometido de estabilizar la situación financiera del Centro y revitalizar sus actividades; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي ومنظمة الوحدة الأفريقية، ولا سيما في مجال السلام والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتثبيت حالة المركز المالية وإنعاش أنشطته؛
    De conformidad con su resolución 55/231, talvez la Asamblea General desee pedir al Secretario General que adopte las medidas factibles necesarias para implantar la gestión basada en los resultados y las ponga en práctica de manera progresiva hasta lograr que se aplique plenamente en las operaciones de mantenimiento de la paz. Criterio 2 UN قد تود الجمعية العامة، عملاً بقرارها 55/231، أن تطلب من الأمين العام وضع أية تدابير ممكنة عملياً لتنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج وتطبيق هذه التدابير تدريجياً في اتجاه تنفيذها تنفيذاً كاملاً في عمليات حفظ السلام.
    2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para que se haga efectiva con rapidez la capacidad adicional para la UNMIS, a fin de que la Misión se pueda desplegar en Darfur, con arreglo a las recomendaciones contenidas en su informe de 28 de julio de 2006; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام ترتيب النشر السريع لقدرات إضافية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، حتى تتمكن من الانتشار في دارفور، وفقا للتوصية الواردة في تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛
    7. Pide al Secretario General que adopte las medidas apropiadas para celebrar el período extraordinario de sesiones de 1996 de la Comisión; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام اتخاذ الترتيبات الملائمة لعقد الدورة الاستثنائية للجنة في عام ١٩٩٦؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more