"secretario general que incluya en sus informes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام أن يدرج في تقاريره
        
    • الأمين العام أن يضمن تقاريره
        
    15. Solicita también al Secretario General que incluya en sus informes a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones las dimensiones de género relativas a las actividades de socorro, recuperación, rehabilitación y reconstrucción coordinadas por las Naciones Unidas en casos de desastres naturales, incluido el desastre causado recientemente por el tsunami. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين الأبعاد الجنسانية لجهود الإغاثة وإعادة التأهيل والإنعاش وإعادة التعمير التي تقوم بتنسيقها الأمم المتحدة في حالات الكوارث الطبيعية، بما فيها كارثة تسونامي الأخيرة.
    22. Solicita al Secretario General que incluya en sus informes una evaluación exhaustiva de las amenazas para la seguridad en Haití y dedique una atención especial a la creación de un entorno de protección para todos, en particular las mujeres y los niños, y sobre los avances en el reasentamiento sostenible de los desplazados, y que proponga, según proceda, opciones para reconfigurar la composición de la MINUSTAH; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يولي اهتماما خاصا لتهيئة بيئة توفر الحماية للجميع، وخاصة النساء والأطفال، وللتقدم المحرز في إعادة التوطين المستدام للمشردين، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة؛
    22. Solicita al Secretario General que incluya en sus informes una evaluación exhaustiva de las amenazas para la seguridad en Haití y dedique una atención especial a la creación de un entorno de protección para todos, en particular las mujeres y los niños, y sobre los avances en el reasentamiento sostenible de los desplazados, y que proponga, según proceda, opciones para reconfigurar la composición de la MINUSTAH; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يولي اهتماما خاصا لتهيئة بيئة توفر الحماية للجميع، وخاصة النساء والأطفال، وللتقدم المحرز في إعادة التوطين المستدام للمشردين، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة؛
    24. Solicita al Secretario General que incluya en sus informes una evaluación exhaustiva de las amenazas para la seguridad en Haití y dedique una atención especial a la creación de un entorno de protección para todos, en particular las mujeres y los niños, y sobre los avances en el reasentamiento sostenible de los desplazados, y que proponga, según convenga, opciones para reconfigurar la composición de la MINUSTAH; UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يولي اهتماما خاصا لتهيئة بيئة توفر الحماية للجميع، وخاصة النساء والأطفال، وللتقدم المحرز في إعادة التوطين المستدام للمشردين، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة؛
    8. Solicita al Secretario General que incluya en sus informes periódicos a que se refiere el párrafo 13 evaluaciones de los elementos establecidos en el párrafo 7 para que el Consejo, teniendo en cuenta las opiniones de la Unión Africana, determine la participación ulterior de la UNAMID en el apoyo al proceso político con base en Darfur; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقاريره المنتظمة المشار إليها في الفقرة 13 أدناه، تقييمات للعناصر المبينة في الفقرة 7 أعلاه لتمكين المجلس من تقرير زيادة مشاركة العملية المختلطة في دعم العملية السياسية في دارفور، مع أخذ وجهات نظر الاتحاد الأفريقي في الحسبان؛
    24. Solicita al Secretario General que incluya en sus informes una evaluación exhaustiva de las amenazas para la seguridad en Haití y dedique una atención especial a la creación de un entorno de protección para todos, en particular las mujeres y los niños, y sobre los avances en el reasentamiento sostenible de los desplazados, y que proponga, según convenga, opciones para reconfigurar la composición de la MINUSTAH; UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يولي اهتماما خاصا لتهيئة بيئة توفر الحماية للجميع، وخاصة النساء والأطفال، وللتقدم المحرز في إعادة التوطين المستدام للمشردين، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة؛
    22. Solicita también al Secretario General que incluya en sus informes una evaluación exhaustiva de las amenazas para la seguridad en Haití y dedique una atención especial a la creación de un entorno de protección para todos, en particular para las mujeres y los niños, y sobre los avances en el reasentamiento sostenible de los desplazados, y que proponga, según proceda, opciones para reconfigurar la composición de la Misión; UN 22 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي وأن يولي اهتماما خاصا لتهيئة بيئة توفر الحماية للجميع، وبخاصة النساء والأطفال، ولإحراز تقدم في إعادة توطين المشردين على نحو مستدام، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة؛
    24. Solicita también al Secretario General que incluya en sus informes una evaluación exhaustiva de las amenazas para la seguridad en Haití y dedique una atención especial a la creación de un entorno de protección para todos, en particular para las mujeres y los niños, y sobre los avances en el reasentamiento sostenible de los desplazados, y que proponga, según convenga, opciones para reconfigurar la composición de la Misión; UN 24 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي وأن يولي اهتماما خاصا لتهيئة بيئة توفر الحماية للجميع، وبخاصة النساء والأطفال، ولإحراز التقدم في إعادة توطين المشردين على نحو مستدام، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة؛
    7. Pone de relieve que esas operaciones de las FARDC se deben planificar conjuntamente con la MONUC y de conformidad con el derecho internacional humanitario, las normas de derechos humanos y el derecho relativo a los refugiados y deben incluir medidas adecuadas para proteger a la población civil, y pide al Secretario General que incluya en sus informes al Consejo una evaluación de las medidas adoptadas para proteger a la población civil; UN 7 - يشدد على أنه ينبغي التخطيط لتنفيذ القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمثل هذه العمليات بالاشتراك مع البعثة ووفقا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، وينبغي أن تشمل اتخاذ تدابير مناسبة لحماية المدنيين، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره إلى المجلس تقييما للتدابير المتخذة لحماية المدنيين؛
    7. Pone de relieve que esas operaciones de las FARDC se deben planificar conjuntamente con la MONUC y de conformidad con el derecho internacional humanitario, las normas de derechos humanos y el derecho relativo a los refugiados y deben incluir medidas adecuadas para proteger a la población civil, y pide al Secretario General que incluya en sus informes al Consejo una evaluación de las medidas adoptadas para proteger a la población civil; UN 7 - يشدد على أنه ينبغي التخطيط لتنفيذ القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمثل هذه العمليات بالاشتراك مع البعثة ووفقا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، وينبغي أن تشمل اتخاذ تدابير مناسبة لحماية المدنيين، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره إلى المجلس تقييما للتدابير المتخذة لحماية المدنيين؛
    26. Solicita también al Secretario General que incluya en sus informes una evaluación exhaustiva de las amenazas para la seguridad existentes en Haití, que proponga, según convenga, opciones para reconfigurar el tamaño y la composición de la Misión, y que siga elaborando y evaluando el plan de consolidación que figura en la sección VI de su informe de 31 de Agosto de 2012 y que lo incluya como anexo en su siguiente informe; UN 26 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة من حيث حجمها وتكوينها، وأن يواصل وضع خطة توطيد البعثة المعروضة في الفرع السادس من تقريره المؤرخ 31 آب/أغسطس وتقييمها 2012 وتقديمها في شكل مرفق لتقريره المقبل؛
    8. Solicita al Secretario General que incluya en sus informes periódicos a que se refiere el párrafo 13 infra evaluaciones de los elementos establecidos en el párrafo 7 supra para que el Consejo, teniendo en cuenta las opiniones de la Unión Africana, determine la participación ulterior de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur en el apoyo al proceso político con base en Darfur; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقاريره المنتظمة المشار إليها في الفقرة 13 أدناه تقييمات للعناصر المبينة في الفقرة 7 أعلاه لتمكين مجلس الأمن من البت في مسألة زيادة مشاركة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في دعم العملية السياسية في دارفور، مع أخذ وجهات نظر الاتحاد الأفريقي في الحسبان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more