"secretario general que la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام أن
        
    • من اﻷمين العام أن
        
    • الأمين العام مواصلة
        
    • الأمين العام إبقاء الجمعية على
        
    La Comisión también pidió al Secretario General que la mantuviera informada sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental. UN ورجت اللجنة أيضاً من الأمين العام أن يواصل إطلاعها على حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    La Comisión pidió al Secretario General que la informara de esta cuestión en su 53º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    7. Pide al Secretario General que la informe, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    24. Pide al Secretario General que la mantenga al corriente de las medidas que adopte para dar a conocer y promover ampliamente la Declaración; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاعها على الخطوات التي يتخذها لضمان نشر الإعلان وترويجه على نطاق واسع؛
    Estima el Secretario General que la Secretaría de las Naciones Unidas se ha convertido en una especie de secretaría de facto de la Convención. UN ويرى الأمين العام أن الأمانة العامة للأمم المتحدة أصبحت أمانة للاتفاقية بحكم الواقع.
    24. Pide al Secretario General que la mantenga al corriente de las medidas que adopte para dar a conocer y promover ampliamente la Declaración; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاعها على الخطوات التي يتخذها لضمان نشر الإعلان وترويجه على نطاق واسع؛
    7. Pide al Secretario General que la informe, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    23. Pide al Secretario General que la mantenga al corriente de las medidas que adopte para dar a conocer y promover ampliamente la Declaración; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاعها على الخطوات التي يتخذها لضمان نشر الإعلان وترويجه على نطاق واسع؛
    Por tanto, la SADC le ha pedido al Secretario General que la acredite como observadora ante la Asamblea General. UN ولذلك، طلبت الجماعة الإنمائية من الأمين العام أن يمنحها مركز مراقب في الجمعية العامة.
    23. Pide al Secretario General que la mantenga al corriente de las medidas que adopte para dar a conocer y promover ampliamente la Declaración; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاعها على الخطوات التي يتخذها لضمان نشر الإعلان وترويجه على نطاق واسع؛
    17. Pide al Secretario General que la presente un informe en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    17. Pide al Secretario General que la presente un informe en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    La Asamblea también pidió al Secretario General que la informase en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ ذلك القرار.
    8. Pide al Secretario General que la informe, en su sexagésimo tercer período de sesiones, acerca de la aplicación de la presente resolución. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    8. Pide al Secretario General que la informe, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, sobre de la aplicación de la presente resolución. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    En el párrafo 7 de la resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que la informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN وفي الفقرة 7 من القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار.
    6. Solicita al Secretario General que la mantenga informada periódicamente sobre la labor de la Comisión y de la aplicación de la presente resolución. UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبقاء الجمعية العامة على علم بصفة دورية بعمل اللجنة وبتنفيذ هذا القرار.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que la informara, en su sexagésimo sexto período de sesiones, de los progresos realizados. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى دورتها السادسة والستين عن التقدم المحرز.
    4. Solicita al Secretario General que la mantenga informada periódicamente sobre la labor de la Comisión y sobre la aplicación de la presente resolución. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبقاء الجمعية العامة على علم بصفة دورية بعمل اللجنة وبتنفيذ هذا القرار.
    Además, la Comisión solicitó al Secretario General que la informara, en su 55º período de sesiones, sobre el cumplimiento de la resolución. UN وفضلا عن ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدِّم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión pide al Secretario General que la mantenga informada sobre la situación de los derechos humanos en Timor oriental, situación que examinará en su 51º período de sesiones. " UN وتطلب اللجنة من اﻷمين العام أن يواصل إعلامها عن حالة حقوق الانسان في تيمور الشرقية، وسوف تنظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين " .
    3. Observa las disposiciones que se están tomando para establecer una gestión mundial integrada, reconoce la modernización de la capacidad informática de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, que es esencial para el éxito de la gestión mundial integrada, y pide al Secretario General que la mantenga informada respecto de los avances en la materia; UN 3 - تلاحظ الجهود التي يجري بذلها لتحقيق الإدارة الكلية المتكاملة، وتقر بتحسن قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجال تكنولوجيا المعلومات، وهو أمر أساسي للنجاح في تحقيق الإدارة الكلية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة إطلاع الجمعية العامة على التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General decidió designar el 18 de julio Día Internacional de Nelson Mandela, que se celebraría todos los años a partir de 2010, y solicitó al Secretario General que la informara cada año sobre la observancia del Día (resolución 64/13). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، تحديد يوم 18 تموز/يوليه اليوم الدولي لنيلسون مانديلا، على أن يحتفل به سنويا ابتداء من عام 2010، وطلبت إلى الأمين العام إبقاء الجمعية على علم سنويا بشأن الاحتفال بهذا اليوم (القرار 64/13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more