"secretario general que le presentara un" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام أن يقدم إلى
        
    • الأمين العام أن يقدم إليها
        
    • الأمين العام موافاتها
        
    • الأمين العام أن يوافيها
        
    • اﻷمين العام أن يقدم اليها
        
    • الأمين العام أن يقدم لها
        
    Pidió al Secretario General que le presentara un informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas en 2006. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا موحدا عن عمل اللجان الفنية في عام 2006.
    La Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la resolución 54/96 G. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار 54/96 زاي.
    Además, pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de esas medidas de seguridad en la parte principal de su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير الأمن والسلامة.
    La Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe en su 56º período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión pidió también al Secretario General que le presentara un informe sobre esta cuestión en su 52º período de sesiones. UN ورجت اللجنة أيضا من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين.
    d) Pidió al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo noveno período de sesiones sobre la aplicación de la resolución (párr. 4). UN (د) طلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار (الفقرة 4)؛
    También indicaba que el Consejo consideraba que esa sería la última prórroga de la Misión y pedía al Secretario General que le presentara un informe en el plazo de tres meses con una evaluación de la situación sobre el terreno y un plan para cerrar la Misión. UN وبأن المجلس قد أحاط علما بأن ذلك التمديد سيكون آخر تمديد للبعثة وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن تقريرا خلال ثلاثة أشهر عن تقييم الحالة على الأرض وعن خطة لإنهاء البعثة.
    La Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe, en su sexagésimo período de sesiones, con las opiniones de los Estados Miembros sobre las medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional. UN وطلبت الجمعية من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الستين تقريرا يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    d) Pidió al Secretario General que le presentara un informe en su sexagésimo período de sesiones sobre la aplicación de la resolución (párr. 4). UN (د) طلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (الفقرة 4).
    La Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe, en su sexagésimo primer período de sesiones, con las opiniones de los Estados Miembros sobre las medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional. UN وطلبت الجمعية من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين تقريرا يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    En su resolución 60/144, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución en su sexagésimo primer período de sesiones. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 60/144 إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    También pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre el empoderamiento jurídico de los pobres, teniendo en cuenta las experiencias nacionales a ese respecto. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التمكين القانوني للفقراء مع مراعاة التجارب الوطنية في هذا الصدد.
    64. De conformidad con su resolución 7/28, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara un informe completo sobre la aplicación de la resolución. UN 64- ويطلب المجلس، وفقاً لقراره 7/28، إلى الأمين العام أن يقدم إلى اﻟﻤﺠلس تقريراً شاملا ًلا عن تنفيذ هذا القرار.
    33. En su resolución 13/5, el Consejo solicitó al Secretario General que le presentara un informe sobre los derechos humanos en el Golán sirio ocupado en su 16º período de sesiones. UN 33- طلب المجلس، في قراره 13/5، إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته السادسة عشرة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل.
    La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين.
    Además, la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre el subtema. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إليها في تلك الدورة تقريرا شاملا بشأن هذا البند الفرعي.
    En su resolución 58/229, de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea solicitó también al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقرير في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de las resoluciones en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ تلك القرارات.
    La Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe en su 52° período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار، في دورتها الثانية والخمسين.
    La Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe sustantivo provisional sobre el estudio en su 60º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام موافاتها بتقرير مرحلي موضوعي حول هذه الدراسة عند انعقاد دورتها الستين.
    La Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 66 de su resolución 61/279, solicitó al Secretario General que le presentara un informe preliminar sobre la aplicación de esa resolución en la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones. UN 3 - وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت، في الفقرة 66 من قرارها 61/270، إلى الأمين العام أن يوافيها في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، بتقرير أولي عن حالة تنفيذ ذلك القرار.
    Por tal razón, solicitó al Secretario General que le presentara un informe sobre la cuestión. UN ولقد طلبت الجمعية العامة بالتالي الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا في هذا الشأن.
    En esa resolución, la Asamblea pidió además al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre el uso de los contratos de la serie 300 para hacer frente a las necesidades actuales y futuras de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وفي نفس القرار، طلبت الجمعية أيضا من الأمين العام أن يقدم لها تقريرا شاملا عن استخدام العقود المبرمة في إطار المجموعة 300 في تدبير الاحتياجات الراهنة والمقبلة لبعثات حفظ السلام من الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more