"secretario general que mantenga" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷمين العام أن يبقي
        
    • الأمين العام أن يواصل
        
    • اﻷمين العام إبقاء
        
    • اﻷمين العام أن يحيط
        
    • الأمين العام مواصلة
        
    • الأمين العام الاستمرار
        
    • الأمين العام أن يتعهد
        
    • اﻷمين العام أن يبقى
        
    • الأمين العام أن يُبقي
        
    • الأمين العام أن يحتفظ
        
    A este respecto, la Comisión pide al Secretario General que mantenga bajo examen la propuesta. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يبقي الاقتراح قيد الاستعراض.
    A este respecto, la Comisión pide al Secretario General que mantenga bajo examen la propuesta. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يبقي الاقتراح قيد الاستعراض.
    11. Pide al Secretario General que mantenga en examen permanente cualquier medida adicional que pueda ser necesaria para velar por la entrega sin trabas de asistencia humanitaria; UN " ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المستمر أي تدبير آخر قد يلزم لضمان تقديم المعونة اﻹنسانية دون عائق؛
    12. Solicita al Secretario General que mantenga el uso de los acuerdos de preferencia con líneas aéreas que ofrecen tarifas competitivas; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استخدام ترتيبات الناقل المفضل التي تمنح أسعارا تنافسية؛
    10. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo de Seguridad al tanto de la evolución de los acontecimientos y le presente un nuevo informe a más tardar el 31 de marzo de 1993; UN " ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام إبقاء مجلس اﻷمن على علم بالتطورات وتقديم تقرير آخر إلى المجلس بحلول ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١؛
    Finalmente, el proyecto de resolución pide al Secretario General que mantenga a la Asamblea General plenamente informada del cumplimiento de la misma. UN وأخير يطلب مشروع القرار الى اﻷمين العام أن يحيط الجمعية العامة علما إحاطة كاملة بتنفيذ القرار المذكور.
    3. Pide al Secretario General que mantenga en examen la estructura y los efectivos de la fuerza con miras a su posible reestructuración; UN " ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي تكوين القوة وقوامها قيد الاستعراض لكي يكون من الممكن إعادة تشكيلها؛
    Habida cuenta de lo anterior, la Comisión Consultiva pide al Secretario General que mantenga en examen la cuestión de la eficiencia de los servicios conjuntos. UN وإزاء هذا، تطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يبقي مسألة كفاءة الخدمات المشتركة قيد الاستعراض.
    Finalmente, pide al Secretario General que mantenga a la Asamblea General plenamente informada de la aplicación de la resolución. UN وأخيرا، يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الجمعية العامة على علم تام بتنفيذ هذا القرار.
    6. Pide al Secretario General que mantenga a la Asamblea General plenamente informada acerca del proceso de aplicación teniendo en cuenta la presente resolución. UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الجمعية العامة على إطلاع كامل على عملية التنفيذ في ضوء هذا القرار.
    4. Pide al Secretario General que mantenga debidamente informado al Consejo de Seguridad sobre los nuevos acontecimientos que se produzcan. " UN " ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بأي تطورات أخري.
    3. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo de Seguridad plenamente informado de la evolución de la situación relacionada con la ejecución de la presente resolución. " UN " ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على اطلاع تام على ما يستجد من تطورات تتعلق بتنفيذ هذا القرار.
    3. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo informado permanentemente de la aplicación de la presente resolución. " UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بصورة دائمة فيما يتعلق بتنفيذ هذا القرار. "
    Pide al Secretario General que mantenga en examen la aplicación de todas las resoluciones pertinentes anteriores y que le presente en su quincuagésimo período de sesiones un informe amplio sobre la aplicación de esas resoluciones. UN تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي كل القرارات السابقة المتصلة بالموضوع قيد الاستعراض وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا شاملا عن تنفيذ تلك القرارات.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que mantenga en funcionamiento a la oficina regional de adquisiciones como proyecto piloto y que este siga siendo objeto de una minuciosa supervisión. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تشغيل مكتب المشتريات الإقليمي كمشروع تجريبي وأن يبقي المشروع التجريبي قيد الاستعراض الدقيق.
    12. Solicita al Secretario General que mantenga el uso de los acuerdos de preferencia con líneas aéreas que ofrecen tarifas competitivas; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استخدام ترتيبات الناقل المفضل التي تمنح أسعارا تنافسية؛
    12. Solicita al Secretario General que mantenga el uso de los acuerdos de preferencia con líneas aéreas que ofrecen tarifas competitivas; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استخدام ترتيبات الناقل المفضل التي تمنح أسعارا تنافسية؛
    7. Pide también al Secretario General que mantenga informado al Consejo de Seguridad de los progresos logrados con respecto a su iniciativa; UN ٧ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام إبقاء مجلس اﻷمن على اطلاع بالتقدم المحرز في هذه المبادرة؛
    7. Pide también al Secretario General que mantenga informado al Consejo de Seguridad de los progresos logrados con respecto a su iniciativa; UN ٧ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام إبقاء مجلس اﻷمن على اطلاع بالتقدم المحرز في هذه المبادرة؛
    11. Reitera también su profunda preocupación por la seguridad de la UNOMIG, acoge con beneplácito la aplicación de medidas a ese respecto y pide al Secretario General que mantenga en constante examen la cuestión de la seguridad de la UNOMIG; UN ١١ - يكرر أيضا اﻹعراب عن بالغ قلقه فيما يتعلق بأمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ويرحب بتنفيذ تدابير في هذا الصدد، ويطلب إلى اﻷمين العام إبقاء مسألة أمن البعثة قيد الاستعراض المتواصل؛
    3. Pide al Secretario General que mantenga plenamente informado al Consejo de Seguridad sobre la evolución de la situación y, en particular, que le informe, a más tardar el 29 de junio de 1990, sobre la terminación del proceso de desmovilización. " UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيط المجلس علما بتطورات الحالة أولا بأول، وأن يقوم، على وجه الخصوص، بتقديم تقرير إليه في موعد لا يتجاوز ٩٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١ بشأن إتمام عملية التسريح.
    168. Pide al Secretario General que mantenga las disposiciones vigentes en relación con el cobro del alquiler a la Oficina del Grupo de los 77 y China, ubicada en la Sede de las Naciones Unidas. UN 168 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الترتيبات القائمة المتعلقة بتكاليف استئجار مكتب مجموعة الـ 77 والصين الواقع في مقر الأمم المتحدة.
    c) Pide al Secretario General que mantenga la práctica de utilizar contratos de la serie 300 como principal instrumento para el nombramiento de nuevos funcionarios. UN (ج) تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 بوصفها الأداة الرئيسية في تعيين الموظفين الجدد.
    17. Alienta a las organizaciones regionales y subregionales a que nombren, según corresponda, coordinadores en materia de mediación y a que comuniquen periódicamente su información de contacto al Secretario General, y solicita al Secretario General que mantenga y comparta esta información con los Estados Miembros y las organizaciones regionales y subregionales, según corresponda; UN ١٧ - تشجع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تعين، حسب الاقتضاء، جهات لتنسيق الوساطة وأن تقوم بشكل منتظم بإبلاغ الأمين العام بالمعلومات المتعلقة بجهات الاتصال، وتطلب إلى الأمين العام أن يتعهد هذه المعلومات وأن يتيحها للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء؛
    4. Pide al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros sobre la situación de los derechos humanos en Estonia y Letonia, y decide examinar el tema en uno de sus futuros períodos de sesiones. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقى الدول اﻷعضاء على علم بحالة حقوق اﻹنسان في استونيا ولاتفيا، وتقرر النظر في المسألة في إحدى دوراتها المقبلة.
    13. Pide al Secretario General que mantenga en examen la aplicación de la resolución 41/11 y de otras resoluciones posteriores sobre el tema y que le presente en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe en el que tenga en cuenta, entre otras cosas, las opiniones expresadas por los Estados Miembros; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يُبقي قيد الاستعراض تنفيذ القرار 41/11 والقرارات اللاحقة المتعلقة بهذه المسألة، وأن يُقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، آخذا في الاعتبار، في جملة أمور، الآراء التي تُعرب عنها الدول الأعضاء؛
    17. Alienta a las organizaciones regionales y subregionales a que nombren, según corresponda, coordinadores en materia de mediación y comuniquen periódicamente su información de contacto al Secretario General, y solicita al Secretario General que mantenga y comparta esta información con los Estados Miembros y las organizaciones regionales y subregionales, según corresponda; UN ١٧ - تشجع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تعيِّن، حسب الاقتضاء، جهات لتنسيق الوساطة، وتقوم بشكل منتظم بإبلاغ معلومات الاتصال إلى الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يحتفظ بهذه المعلومات ويتيحها للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more