En la misma nota, el Secretario General señaló a la atención de los gobiernos el párrafo 1 del artículo 2 del anexo II de la Convención en que se dispone que los miembros de la Comisión serán expertos en geología, geofísica o hidrografía. | UN | 3 - ووجّه الأمين العام انتباه الحكومات في نفس المذكرة إلى الفقرة 1 من المادة 2 من المرفق الثاني التي تنص على أن يكون أعضاء اللجنة خبراء في ميدان الجيولوجيا أو الطبيعيات الأرضية أو المساحة البحرية. |
En esa nota, el Secretario General señaló a la atención de los gobiernos el párrafo 1 del artículo 2 del anexo II de la Convención, en que se dispone que los miembros de la Comisión deben ser expertos en geología, geofísica o hidrografía. | UN | 2 - ووجّه الأمين العام انتباه الحكومات في المذكرة إلى الفقرة 1 من المادة 2 من المرفق الثاني، التي تنصّ على أن يكون أعضاء اللجنة خبراء في ميدان الجيولوجيا أو الطبيعيات الأرضية أو المساحة البحرية. |
Mediante nota verbal de fecha 8 de enero de 2010, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados la resolución 64/110 y les pidió que le presentaran la información pertinente. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2010، استرعى الأمين العام انتباه جميع الدول إلى القرار 64/110 وطلب إليها أن تقدم المعلومات ذات الصلة. |
El Secretario General señaló a la atención de la Reunión el hecho de que harían falta más recursos para llevar a cabo la labor ambiental de referencia necesaria para efectuar evaluaciones del impacto ambiental de la explotación minera en los fondos marinos. | UN | 57 - ووجّه الأمين العام انتباه الاجتماع إلى الحاجة إلى موارد إضافية لمواصلة العمل البيئي الأساسي اللازم لإجراء تقييم الأثر البيئي للتعدين في قاع البحار العميقة. |
En una nota verbal de fecha 18 de marzo de 1999, el Secretario General señaló a la atención de los Estados Miembros el párrafo 3 de la resolución 53/77 K de la Asamblea General. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩، لفت اﻷمين العام نظر الدول اﻷعضاء إلى الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ كاف؛ وقد تلقى ردين حتى اﻵن. |
En una nota de fecha 10 de diciembre de 2001, el Secretario General señaló a la atención de los Estados la petición formulada en el párrafo 11 de la resolución 55/149 de la Asamblea General, y los invitó a que le comunicaran las transgresiones graves de la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares. | UN | 2 - وعن طريق مذكرة مؤرخة 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001، وجّه الأمين العام انتباه الدول إلى الطلب الوارد في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 55/149، ودعاها إلى أن تقدم إليه تقارير عن الانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
En una carta de fecha 27 de diciembre de 2001 dirigida al Presidente de la Asamblea General (A/56/767), el Secretario General señaló a la atención de la Asamblea la cuestión del tratamiento de las cuotas atrasadas de la ex Yugoslavia. | UN | في رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة مؤرخة 27 كانون الأول/ ديسمبر 2001 (A/56/767)، وجه الأمين العام انتباه الجمعية إلى مسألة معالجة متأخرات يوغوسلافيا السابقة. |
En su informe sobre retención del personal y cuestiones de sucesión (A/60/436), el Secretario General señaló a la atención de la Asamblea General las cuestiones de sucesión a las que tendrían que hacer frente los tribunales cuando terminaran sus respectivos mandatos, ya que tendrían consecuencias financieras. | UN | 21 - وقد لفت الأمين العام انتباه الجمعية العامة، في تقريره بشأن الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بتراث المحكمتين، (A/60/436)، إلى مسائل التراث التي ستصادفها المحكمتان لدى إنجاز كل منهما لمهامها، نظرا لأن هذه ستكون لها آثار مالية بعد إغلاق أبوابهما. |
El 10 de mayo de 2010, el Secretario General señaló a la atención de la Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas las resoluciones 64/87 a 64/90, todas ellas de 10 de diciembre de 2009, y le pidió que, a más tardar el 8 de julio de 2010, lo informara de las medidas que su Gobierno hubiera adoptado o previsto adoptar para poner en práctica las disposiciones pertinentes de dichas resoluciones. | UN | 2 - وفي 10 أيار/مايو 2010، لفت الأمين العام انتباه الممثلة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة إلى القرارات 64/87 إلى 64/90، المؤرخة جميعاً 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 وطلب منها إبلاغه، بحلول 8 تموز/يوليه 2010، بأي خطوات اتخذتها حكومتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من هذه القرارات. |
En el período siguiente (2006-2008), antes de la declaración de independencia, el Secretario General señaló a la atención de todos los interesados la importancia de poner fin a la violencia para el futuro de Kosovo. | UN | وفي الفترة التالية (2006-2008)، وقبل إعلان الاستقلال، استرعى الأمين العام انتباه جميع الفئات المعنية إلى أهمية وضع نهاية للعنف بالنسبة لمستقبل كوسوفو. |
En una nota de 3 de mayo de 2000 sobre asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones (E/2000/45), el Secretario General señaló a la atención de los miembros del Consejo Económico y Social la resolución 54/107 de la Asamblea General, en particular su párrafo 7 (véase el apartado g) del párrafo 1 supra). | UN | 25 - في مذكرة مؤرخة 3 أيار/مايو 2000 بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (E/2000/45)، وجه الأمين العام انتباه أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى قرار الجمعية العامة 54/107، لا سيما الفقرة 7 منه (انظر الفقرة 1 (ز) أعلاه). |
En una nota de fecha 15 de mayo de 2002 sobre asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones (E/2002/65), el Secretario General señaló a la atención de los miembros del Consejo Económico y Social la resolución 56/87 de la Asamblea General, en particular el párrafo 8 de la resolución (véase A/57/165, apartado h) del párrafo 1). | UN | 4 - في مذكرة مؤرخة 15 أيار/مايو 2002 عن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (E/2002/65)، لفت الأمين العام انتباه أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى قرار الجمعية العامة 56/87، وخصوصا الفقرة 8 منه (انظر الفقرة 1 (ح) من (A/57/165. |
En una nota de fecha 19 de febrero de 2003, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados la resolución 49/60 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1994, y la Declaración anexa a ella y les pidió que, con arreglo a los apartados a) y b) del párrafo 10 de esta última, presentaran información sobre su aplicación antes del 31 de mayo de 2003. | UN | 3 - ووجه الأمين العام انتباه جميع الدول، في مذكرة مؤرخة 19 شباط/فبراير 2003، إلى قرار الجمعية العامة 49/60 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والإعلان المرفق به وطلب منها تقديم معلومات عن تنفيذ الإعلان بمقتضى الفقرتين 10 (أ) و (ب) منه بحلول 31 أيار/مايو 2003. |
En una nota de fecha 12 de diciembre de 2002, el Secretario General señaló a la atención de los Estados la petición formulada en el apartado a) del párrafo 10 de la resolución 57/15 de la Asamblea General, y los invitó a que le comunicaran las transgresiones graves de la protección y la seguridad de misiones y representantes diplomáticos y consulares. | UN | 2 - وبمذكرة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2002، وجه الأمين العام انتباه الدول الأعضاء إلى الطلب الوارد في الفقرة 10 (أ) من قرار الجمعية العامة 57/15، ودعاها إلى إبلاغ الأمين العام بالانتهاكات الخطيرة لحماية أمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
En una nota de fecha 27 de enero de 2004, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados la resolución 49/60 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1994, y la Declaración anexa a ella y les pidió que, con arreglo a los apartados a) y b) del párrafo 10 de esta última, presentaran información sobre su aplicación antes del 31 de mayo de 2004. | UN | 3 - ووجه الأمين العام انتباه جميع الدول، في مذكرة مؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2004، إلى قرار الجمعية العامة 49/60 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والإعلان المرفق به، وطلب إليها تقديم معلومات عن تنفيذ الإعلان بموجب فقرتيه الفرعيتين 10 (أ) و (ب) بحلول 31 أيار/مايو 2004. |
En una nota verbal de fecha 31 de diciembre de 2004, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados la resolución 49/60 de la Asamblea General, y la Declaración anexa a ella y les pidió que, con arreglo al apartado a) del párrafo 10 de esta última, presentaran información sobre su aplicación antes del 31 de mayo de 2005. | UN | 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وجه الأمين العام انتباه جميع الدول، إلى قرار الجمعية العامة 49/60 والإعلان المرفق به، وطلب إليها أن تقدم بحلول 31 أيار/مايو 2005 معلومات عن تنفيذ الإعلان بموجب فقرته الفرعية 10 (أ). |
2. En una nota de fecha 13 de enero de 2005, el Secretario General señaló a la atención de los Estados la petición formulada en el apartado a) del párrafo 10 de la resolución 59/37 de la Asamblea General y les invitó a comunicarle las transgresiones graves de la protección y la seguridad de misiones y representantes diplomáticos y consulares. | UN | 2 - وبموجب مذكرة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2005، لفت الأمين العام انتباه الدول إلى الطلب الوارد في الفقرة 10 (أ) من قرار الجمعية العامة 59/37 ودعاها إلى إبلاغ الأمين العام بالانتهاكات الخطيرة المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
En una nota verbal de fecha 20 de enero de 2006, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados la resolución 49/60 de la Asamblea General y la Declaración anexa a ella y les pidió que con arreglo al apartado a) del párrafo 10 de esta última, presentaran información sobre su aplicación antes del 31 de mayo de 2006. | UN | 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2006، وجه الأمين العام انتباه جميع الدول، إلى قرار الجمعية العامة 49/60 والإعلان المرفق به، وطلب إليها أن تقدم بحلول 31 أيار/مايو 2006 معلومات عن تنفيذ الإعلان بموجب فقرته الفرعية 10 (أ). |
En una nota verbal de fecha 8 de febrero de 2007, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados la resolución 49/60 de la Asamblea General y la Declaración anexa a ella y les pidió que, con arreglo al apartado a) del párrafo 10 de esta última, presentaran información sobre su aplicación antes del 31 de mayo de 2007. | UN | 3 - وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة 8 شباط/فبراير 2007، استرعى الأمين العام انتباه جميع الدول إلى قرار الجمعية العامة 49/60 والإعلان المرفق به وطلب إليها أن تقدم، بحلول 31 أيار/مايو 2007، معلومات عن تنفيذ الإعلان بموجب الفقرة الفرعية 10 (أ) منه. |
En una nota de fecha 12 de febrero de 1999, el Secretario General señaló a la atención de los Estados la petición formulada en el párrafo 9 de la resolución 42/154 y en el párrafo 11 de la resolución 53/97 de la Asamblea General, en que los invita a que le comuniquen las transgresiones graves de la protección y la seguridad de misiones y representantes diplomáticos y consulares. | UN | ٣ - ووجﱠه اﻷمين العام نظر الدول، في مذكرة مؤرخة ٢١ شباط/فبراير ٩٩٩١، إلى الطلب الوارد في الفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٢٤/٤٥١ والفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٣٥/٧٩، ودعاها إلى أن تقدم إليه تقريرا عن الانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |