Encomiando al Secretario General y a los miembros de la Liga de los Estados Árabes y su Secretario General por sus gestiones a este respecto, | UN | وإذ يشيد بالجهود التي بذلها في هذا المضمار الأمين العام وأعضاء جامعة الدول العربية وأمينها العام، |
Encomiando al Secretario General y a los miembros de la Liga de los Estados Árabes y su Secretario General por sus gestiones a este respecto, | UN | وإذ يشيد بالجهود التي بذلها في هذا المضمار الأمين العام وأعضاء جامعة الدول العربية وأمينها العام، |
Doy las gracias al Secretario General y a los miembros del Comité por su apoyo y asistencia. | UN | وإنني أشكر الأمين العام وأعضاء اللجنة على دعمهم ومساعداتهم. |
Quisiera felicitar al Secretario General y a los miembros de la Asamblea General por los resultados alcanzados en la reciente Reunión de Alto Nivel. | UN | أود أن أهنئ الأمين العام وأعضاء الجمعية العامة على النتائج التي تحققت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا. |
Además, el Ministro de Relaciones Exteriores, que se encuentra en Nueva York para asistir a la Asamblea del Milenio, ha sido designado para mantener informados continuamente al Secretario General y a los miembros del Consejo de la evolución de estas iniciativas. | UN | وفضلا عن ذلك، كُلِّف وزير الخارجية، الموجود في نيويورك لحضور جمعية الألفية، بمهمة إبقاء الأمين العام وأعضاء مجلس الأمن على علم بتطور هذه المساعي. |
Además, el Ministro de Relaciones Exteriores, que se encuentra en Nueva York para asistir a la Asamblea del Milenio, ha sido designado para mantener informados continuamente al Secretario General y a los miembros del Consejo de la evolución de estas iniciativas. | UN | وفضلا عن ذلك، كُلِّف وزير الخارجية، الموجود في نيويورك لحضور جمعية الألفية، بمهمة إبقاء الأمين العام وأعضاء مجلس الأمن على علم بتطور هذه المساعي. |
Para concluir, en nombre de todos los miembros del Consejo, deseo dar las gracias al Secretario General y a los miembros de la Secretaría por su profesionalidad y valioso apoyo, sin los cuales el Consejo no podría desempeñar sus funciones. | UN | وفي الختام، باسم سائر أعضاء المجلس، أود أن أشكر الأمين العام وأعضاء الأمانة على الروح المهنية التي يتحلون بها وعلى دعمهم القيّم. فبدون ذلك الدعم، لا يمكن للمجلس أن يضطلع بمهامه. |
Quiero encomiar al Secretario General y a los miembros de su equipo de la Secretaría por su perseverancia e incansables esfuerzos en la consecución de los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أثني كذلك على الأمين العام وأعضاء فريقه في الأمانة العامة على مثابرتهم وجهودهم الحثيثة من أجل بلوغ أهداف الأمم المتحدة. |
Los sudafricanos queremos, simplemente, dar las gracias al Secretario General y a los miembros de la Asamblea, en particular al Movimiento de los Países No Alineados, y a los demás grupos que han intervenido esta mañana, por confiar en uno de nosotros. Al hacerlo, nos han honrado a todos. | UN | ونود نحن أبناء جنوب أفريقيا، ببساطة أن نشكر الأمين العام وأعضاء الجمعية العامة، ولا سيما البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، والمجموعات الأخرى التي أدلت ببيانات هذا الصباح، على ثقتهم في واحدة منا، وفي ذلك تشريف لنا جميعا. |
Para terminar, doy las gracias al Secretario General y a los miembros de la Secretaría que nos han proporcionado el informe sobre los progresos en la aplicación y el apoyo internacional a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (A/63/206). | UN | وختاما، نشكر الأمين العام وأعضاء الأمانة العامة الذين قدموا لنا التقرير (A/63/206) عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي لها. |
El informe, en que figuran las principales líneas de ejecución del proceso de traslado de causas, así como las reformas necesarias del Tribunal y de las jurisdicciones nacionales interesadas, fue presentado al Secretario General y a los miembros del Consejo de Seguridad en junio de 2002 (S/2002/678). | UN | وفي حزيران/يونيه 2002، عُرض التقرير على الأمين العام وأعضاء مجلس الأمن. وهو يضع الخطوط العريضة لتنفيذ عملية إحالة القضايا وكذلك الإصلاحات التي يتعين إدخالها على المحكمة الدولية والمحاكم الوطنية المعنية (S/2002/678). |