Los resultados de la visita se comunicaron al Secretario General y al Director Ejecutivo del PNUMA, a fin de que se formulara una estrategia aceptable que pudiera aplicarse tan pronto como se dispusiera de recursos adecuados. | UN | وتم إطلاع اﻷمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على نتائج هذه الزيارة لوضع استراتيجية مقبولة ستجري صياغتها وتنفيذها حالما تتوافر الموارد الكافية. |
A fin de ayudar a esta importante labor, pedimos al Secretario General y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que proporcionen al Consejo un informe consolidado sobre la marcha de los trabajos con intervalos de seis meses. | UN | ونطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدما إلى المجلس تقريرا مرحليا موحدا كل ستة أشهر، من أجل مساعدة المجلس في هذه المهمة الهامة. |
A este respecto, apreciamos los esfuerzos de la UNESCO y damos las gracias al Secretario General y al Director General de la UNESCO por proporcionarnos un informe útil sobre la labor de la UNESCO realizada dentro de sus esfuerzos por promover una cultura de paz. | UN | وفي هذا الصدد، نعبر عن تقديرنا لجهود اليونسكو ونشكر اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو ﻷنهما قدما لنا وصفا مفيدا لعمل اليونسكو الذي اضطلعت به في إطار جهودها للنهوض بثقافة السلام. |
Recordando en particular que en la resolución 687 (1991) se pidió al Secretario General y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que elaboraran planes para la vigilancia y verificación permanentes en el futuro y que los presentaran al Consejo de Seguridad para su aprobación, | UN | " وإذ يذكر خاصة بأنه طُلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وضع خطط للرصد والتحقق بشكل مستمر في المستقبل، وتقديمها إلى مجلس اﻷمن للموافقة عليها، |
Se ha pedido al Secretario General y al Director Ejecutivo del PNUFID que presten la debida atención a esos principios al preparar sus informes para la Asamblea General y al llevar a cabo las actividades del PNUFID, respectivamente. | UN | وطلب من اﻷمين العام ومن المدير التنفيذي لليوندسيب أن يوليا الاعتبار الواجب لهذه المبادىء لدى اعداد التقارير للجمعية العامة وفي الاضطلاع بأنشطة اليوندسيب ، على التوالي . |
8. Pide al Secretario General y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que presenten al Consejo de Seguridad informes sobre la aplicación de los planes aprobados por la presente resolución cuando lo solicite el Consejo de Seguridad y, en cualquier caso, cada seis meses por lo menos a partir de la aprobación de la presente resolución; | UN | " ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدما إلى مجلس اﻷمن تقارير عن تنفيذ الخطط الموافق عليها بموجب هذا القرار، عندما يطلب مجلس اﻷمن ذلك، وعلى أية حال كل ستة أشهر على اﻷقل بعد اتخاذ هذا القرار؛ |
Recordando en particular que en la resolución 687 (1991) se pidió al Secretario General y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que elaboraran planes para la vigilancia y verificación permanentes en el futuro y que los presentaran al Consejo de Seguridad para su aprobación, | UN | " وإذ يذكر خاصة بأنه طُلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وضع خطط للرصد والتحقق بشكل مستمر في المستقبل، وتقديمها إلى مجلس اﻷمن للموافقة عليها، |
8. Pide al Secretario General y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que presenten al Consejo de Seguridad informes sobre la aplicación de los planes aprobados por la presente resolución cuando lo solicite el Consejo de Seguridad y, en cualquier caso, cada seis meses por lo menos a partir de la aprobación de la presente resolución; | UN | " ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدما إلى مجلس اﻷمن تقارير عن تنفيذ الخطط الموافق عليها بموجب هذا القرار، عندما يطلب مجلس اﻷمن ذلك، وعلى أية حال كل ستة أشهر على اﻷقل بعد اتخاذ هذا القرار؛ |
En su cuadragésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General invitó al Secretario General y al Director General de la UNESCO a comenzar los preparativos del examen general de mediados del Decenio que ha de llevar a cabo la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones (resolución 46/157). | UN | ودعت الجمعية في دورتها السادسة واﻷربعين اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو إلى اﻹعداد ﻹجراء استعراض عالمي في منتصف المدة للعقد تقوم به الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين )القرار ٤٦/١٥٧(. |
No obstante, debemos rendir un homenaje al Secretario General y al Director General de la UNESCO por su valiosa asistencia, que ha culminado en las recomendaciones adoptadas por el Comité Intergubernamental en su octava reunión, celebrada en París del 24 al 27 de mayo de 1994. | UN | ومع ذلك، لا بد لنا أن نثني على اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو لمساعدتهما القيمة، التي أسفرت عن توصيات اعتمدتها اللجنة الدولية الحكومية في دورتها الثامنة المعقودة في باريس في الفترة من ٢٤ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٥. |
El Comité Preparatorio recomienda que se pida al Secretario General y al Director General de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) que presenten al Comité Preparatorio, en su segundo período de sesiones, un informe sobre las conclusiones de las actuales investigaciones encaminadas a evaluar los efectos del proceso de mundialización, en la política social, y formulen recomendaciones para la adopción de medidas ulteriores. | UN | ٤ - توصي اللجنة التحضيرية بأن يطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام لمنظمة العمل الدولية أن يقدما تقارير إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية بشأن نتائج البحث الحالي لتقييم أثر العولمة في السياسات الاجتماعية وإصدار توصيات باتخاذ إجراءات أخرى. |
Decide unificar los requisitos de presentación periódica de informes establecidos en sus resoluciones 699 (1991) y 715 (1991), así como en la presente resolución, y pedir al Secretario General y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que le presenten informes unificados cada seis meses a partir del 11 de abril de 1996; | UN | " ١٦ - يقرر أن يدمج الاحتياجات الدورية من التقارير المرحلية المطلوبة بموجب قراريه ٦٩٩ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١( وبموجب هذا القرار، وأن يطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدما هذه التقارير المرحلية المدمجة كل ستة أشهر إلى المجلس، بدءا من ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛ |
Decide consolidar los requisitos en materia de presentación periódica de informes establecidos en sus resoluciones 699 (1991) y 715 (1991), así como en la presente resolución, y pedir al Secretario General y al Director General del OIEA que presenten cada seis meses al Consejo esos informes consolidados a partir del 11 de abril de 1996; | UN | ١٦ - يقـرر أن يدمـج الاحتياجـات الدوريـة مـن التقاريـر المرحليـة المطلوبـة بموجـب قراريـه ٦٩٩ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١( وبموجب هذا القرار، وأن يطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدما هذه التقارير المرحلية المدمجة كل ستة أشهر إلى المجلس، بدءا من ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛ |
Por último, el Consejo de Seguridad decidió consolidar los requisitos de presentación periódica de informes establecidos en sus resoluciones 699 (1991) y 715 (1991), así como en la resolución 1051 (1996), y pedir al Secretario General y al Director General del OIEA que presenten cada seis meses al Consejo esos informes consolidados a partir del 11 de abril de 1996. | UN | ٣٢ - وأخيرا، قرر مجلس اﻷمن أن يدمج الاحتياجات الدورية من التقارير المرحلية المطلوبة بموجب القرارات ٦٩٩ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١( والقرار ١٠١٥، وأن يطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم هذه التقارير المرحلية المدمجة إلى المجلس كل ستة أشهر بدءا من ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
Decide consolidar los requisitos en materia de presentación periódica de informes establecidos en sus resoluciones 699 (1991) y 715 (1991), así como en la presente resolución, y pedir al Secretario General y al Director General del OIEA que presenten cada seis meses al Consejo esos informes consolidados a partir del 11 de abril de 1996; | UN | ١٦ - يقرر أن يدمج الاحتياجــات الدوريــة مــن التقاريــر المرحليــة المطلوبة بموجب قراريه ٦٩٩ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١( وبموجب هذا القرار، وأن يطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدما هذه التقارير المرحلية المدمجة كل ستة أشهر إلى المجلس، بدءا من ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛ |
En ese período de sesiones, la Asamblea pidió al Secretario General y al Director General de la UNESCO que, por conducto del Consejo Económico y Social, informaran cada dos años a la Asamblea sobre la marcha del Decenio (resolución 41/187). | UN | وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية من اﻷمين العام والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن يقدما مرة كل سنتين إلى الجمعية، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في العقد )القرار ٤١/١٨٧(. |
, la Asamblea General pidió al Secretario General y al Director General de la UNESCO que le presentaran en 1996, por conducto del Consejo Económico y Social, un nuevo informe sobre los progresos alcanzados (resolución 49/105). | UN | ، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام ومن المدير العام لليونسكو أن يقدما إليها تقريرا مرحليا آخر عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٦ )القرار ٤٩/١٠٥(. |