"secretario general y el consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام ومجلس
        
    • للأمين العام ومجلس
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة ومجلس
        
    Para abordar estas cuestiones debidamente, creemos que se necesita una coordinación más estrecha entre el Secretario General y el Consejo de Seguridad. UN ونرى أن لمعالجة هذه المسائل بشكل أكثر ملاءمة، لا بد من وجود تنسيق أوثق بين الأمين العام ومجلس الأمن.
    Se declara partidaria de la propuesta conferencia internacional sobre la región de los Grandes Lagos que el Secretario General y el Consejo de Seguridad han pedido que se celebre. UN وأيدت المؤتمر الدولي المقترح عقده بشأن منطقة البحيرات الكبرى، الذي دعا إليه الأمين العام ومجلس الأمن.
    El Secretario General y el Consejo de Seguridad han sugerido que celebremos conversaciones, y Eritrea se ha negado a ello. UN واقترح الأمين العام ومجلس الأمن أن نتحاور، ورفضت إريتريا.
    Asimismo, podrían analizarse en forma mucho más sistemática las posibilidades que ofrecen los mecanismos y medios de que disponen el Secretario General y el Consejo de Seguridad. UN ويمكن أيضا أن نستكشف بشكل أكثر منهجية إمكانيات الآليات والقدرات التي في حوزة الأمين العام ومجلس الأمن.
    Si las contribuciones voluntarias resultan insuficientes para que el Tribunal cumpla su mandato, el Secretario General y el Consejo de Seguridad estudiarán otros medios de financiar el Tribunal. UN وفي حال عدم كفاية التبرعات لتنفيذ المحكمة لولايتها، يقوم الأمين العام ومجلس الأمن باستكشاف وسائل بديلة لتمويل المحكمة.
    Etiopía se negó a cumplir -- o tan siquiera reconocer -- la orden de la Comisión de Límites, que el Secretario General y el Consejo de Seguridad habían hecho suyas. UN ورفضت إثيوبيا الامتثال لأمر لجنة الحدود أو حتى الاعتراف به، كما أيده الأمين العام ومجلس الأمن.
    Llevar a cabo las nuevas tareas que el Secretario General y el Consejo de Seguridad han encomendado a la Oficina UN الاضطلاع بالمهام الإضافية التي يكلفه بها الأمين العام ومجلس الأمن
    Si las contribuciones voluntarias resultan insuficientes para que el Tribunal cumpla su mandato, el Secretario General y el Consejo de Seguridad estudiarán otros medios de financiar el Tribunal. UN وفي حال عدم كفاية التبرعات لتنفيذ المحكمة لولايتها، يقوم الأمين العام ومجلس الأمن باستكشاف وسائل بديلة لتمويل المحكمة.
    En opinión del Jefe de Gabinete, la relación entre el Secretario General y el Consejo de Seguridad se fundaba en tres pilares. UN ويرى رئيس الديوان أن العلاقة بين الأمين العام ومجلس الأمن ترتكز على ثلاثة ركائز.
    Llevar a cabo las nuevas tareas que el Secretario General y el Consejo de Seguridad han encomendado a la Oficina UN الاضطلاع بالمهام الإضافية التي يكلفه بها الأمين العام ومجلس الأمن
    ii) Examinar los informes del Secretario General y el Consejo de Justicia Interna sobre el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas; UN ' 2` النظر في تقارير الأمين العام ومجلس العدل الداخلي المتعلقة بنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    Mantiene su compromiso con el proceso de negociación bajo los auspicios del Secretario General y el Consejo de Seguridad. UN ولا يزال ملتزما بعملية المفاوضات تحت رعاية الأمين العام ومجلس الأمن.
    El uso sistemático del terror por parte de los militares es un desaire para las Naciones Unidas, sus principios y procesos y sus órganos principales, incluido el Secretario General y el Consejo de Seguridad. UN واستطرد قائلا إن استخدام الجيش المنتظم للإرهاب هو صفعة على وجه الأمم المتحدة ولمبادئها وعملياتها وأجهزتها الرئيسية بما في ذلك الأمين العام ومجلس الأمن.
    Cooperación estrecha sobre cuestiones políticas entre el Secretario General y el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales, así como con la sociedad civil y las organizaciones a nivel regional y subregional. UN التعاون الوثيق في المسائل السياسية بين الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني.
    Nos complace especialmente el número cada vez mayor de reuniones entre funcionarios de las Naciones Unidas y de la OSCE, comenzando con mis propias conversaciones con el Secretario General y el Consejo de Seguridad. UN ولقد أسعدنا على وجه الخصوص العدد المتزايد من الاجتماعات بين مسؤولي الأمم المتحدة ومسؤولي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بدءاً بمناقشاتي الشخصية مع الأمين العام ومجلس الأمن.
    Creemos que, con una coordinación más estrecha entre el Secretario General y el Consejo de Seguridad, podrían cortarse de raíz los conflictos potenciales antes de que se convirtieran en focos de tensión importantes. UN ونعتقد بأن إقامة تعاون أوثق بين الأمين العام ومجلس الأمن، من شأنها أن تقضي على الصراعات المحتملة في مهدها قبل أن تصبح صراعات رئيسية ملتهبة.
    A ese respecto, señaló a la atención del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad aquellos aspectos que requerían una atención urgente por parte del Secretario General y el Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، لفتت نظر اللجنة التنفيذية للسلام والأمن إلى التطورات التي تتطلب أن يوليها الأمين العام ومجلس الأمن اهتماما عاجلا.
    A ese respecto, señaló a la atención del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad aquellos aspectos que requerían una atención urgente por parte del Secretario General y el Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، لفتت نظر اللجنة التنفيذية للسلام والأمن إلى التطورات التي تتطلب أن يوليها الأمين العام ومجلس الأمن اهتماما عاجلا.
    Los miembros del Grupo de Estados Árabes creen que la cuestión de Jerusalén exige un examen riguroso y un seguimiento serio por parte del Secretario General y el Consejo de Seguridad, especialmente en lo relativo al respeto y la aplicación de las resoluciones pertinentes. UN ويعتقد أعضاء المجموعة العربية أن قضية القدس تستلزم إمعان النظر بدقة وإلى المتابعة الدقيقة من جانب كل من الأمين العام ومجلس الأمن، بما في ذلك فيما يتعلق بالتقييد بالقرارات ذات الصلة وتنفيذها.
    Otro participante señaló que, aunque consideraba acertado que se estrecharan las relaciones entre el Consejo y los órganos regionales, estaba de acuerdo en que las organizaciones regionales no debían ser consideradas " cámaras de compensación " del Secretario General y el Consejo de Seguridad. UN وفيما رحب مشارك آخر بالعلاقة الآخذة في الترسخ بين المجلس والهيئات الإقليمية، أقرّ بأنه لا ينبغي اعتبار المنظمات الإقليمية " جهات تصديق " بالنسبة للأمين العام ومجلس الأمن.
    11. Expresa también su agradecimiento por la contribución y el apoyo del Secretario General y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a los esfuerzos de la Unión Africana por promover una solución duradera de la crisis en Darfur; UN 11 - يعرب أيضا عن تقديره لما يقدمه كل من الأمين العام للأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من مساهمة ودعم لجهود الاتحاد الأفريقي من أجل التوصل إلى حل دائم للأزمة في دارفور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more