"secretos que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسرار التي
        
    • أسرار
        
    • السرية التي
        
    • سرية التي
        
    • الأسرار الذي
        
    • الأسرار التى
        
    • أسراراً
        
    Pero vamos a ser probados, por la tierra, por los secretos que esconde, Open Subtitles و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها
    Sin embargo, si las fuerzas de la oscuridad están tras de eso, claramente contiene algunos secretos que no hemos descubierto. Open Subtitles مع هذا، إذا القوات ظلام بعده، بشكل واضح يحتوي البعض الأسرار التي نحن لحد الآن أن تكشف.
    Todos los secretos que he intentado ocultar, cosas que la gente no entendería. Open Subtitles كل تلك الأسرار التي كنت حاول إخفائها أمور لن يتفهمها الأخرون
    Las mujeres de Bali cocinan en hornos de serrín usando secretos que sólo conocen sus abuelas. TED تطبخ نساء بالي المحليات الطعام على مواقد نشارة الخشب بأستخدام أسرار لا يعرفها سوى جداتهن.
    Ahora vamos marcha atrás, porque cuanto más aprendemos de estos paisajes empapados, mayores son los secretos que liberamos acerca de las relaciones entre especies y la conexión de los hábitats, las cuencas y las rutas migratorias. TED لكن الآن نحن نتراجع عن هذا الانطباع، لانه كلما تعلمنا المزيد عن هذه المناطق الطبيعية الرطبة، كلما بدأنا نكتشف أسرار العلاقات بين الكائنات ومدى ترابط متساكنها ومستجمع المياه ومسارات طيران الطيور.
    En respuesta a la segunda pregunta del Sr. Lallah sobre los organismos secretos que investigan las opiniones y creencias de los estudiantes y de otros ciudadanos, señala que tales organismos no existen. UN وردا على السؤال الثاني الذي طرحه السيد لالاه بشأن اﻷجهزة السرية التي تتحرى عن آراء ومعتقدات الطلبة أو غيرهم من المواطنين، قالت إن هذه اﻷجهزة غير قائمة.
    Los secretos que Posada Carriles conoce saldrán a la luz pública más tarde o más temprano. UN وسوف يُكشف عن الأسرار التي يعرفها بوزادا كاريياس إن عاجلا أو آجلا.
    Es verdad. Es uno de los secretos que nadie te cuenta. Open Subtitles هذا صحيح، هذا أحد الأسرار التي لا يخبرونك بها أبداً
    Tengo muchos secretos que preferiría mantener en forma clandestina. Open Subtitles لدي العديد من الأسرار التي أفضل إبقاءها طي الكتمان
    Primero, descubrimos esas ruinas hace unos cien años y desde entonces nos hemos dedicado a estudiar los secretos que los Goa'uld dejaron atrás. Open Subtitles إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم
    Me temo que... cuando ésto termine... mi amo no deseará que yo revele los secretos que he aprendido... y me mate para evitarlo. Open Subtitles نعم, لكن مخاوفي عندما ينتهي كل هذا سيدي لن يثق بي أنني لن أنشر الأسرار التي تعلمتها وسيقتلني ليحول دون ذلك
    Hay poder, en los secretos que guardas. Open Subtitles توجد قوة في الأسرار التي تحفظيها
    Temo que los secretos que guardas sean difíciles de descubrir. Open Subtitles أخشى أن الأسرار التي تُخفيها من السهل إكتشافها
    Son pensamientos, miradas, palabras de amor y secretos que guardan su valor si las decimos en frente de otra gente, ¿como esto? Open Subtitles أفكار، نظرات كلمات حب و أسرار أحتفظ بمبادئهم لو كشفنا عنهم أمام الناس الآخرين، كهذا؟
    secretos que pueden relacionarse con mis problemas en el FBI y con la cocaína encontrada en mi auto. Open Subtitles أسرار قد تكون مرتبطة بمشاكلي لدى المكتب الفيدرالي والكوكايين الذي وُجد داخل سيارتي.
    Tom tiene secretos que no quiere contarme y me gustaría que lo hiciera. Open Subtitles توم لديه أسرار لا يرغب بإطلاعي عليها و اتمنى أن يطلعني عليها
    Imagina todos los interludios románticos y secretos que tendríamos. Open Subtitles تخيلي كل الاستراحات الرومانسية السرية التي يمكن ان نحصل عليها
    ¿De verdad tengo que recordarte a Tobin y los archivos secretos que robó bajo tu vigilancia? Open Subtitles هل أنا حقا بحاجة لتذكيركِ بتوبين و الملفات السرية التي قام في فترة أدارتكِ ؟
    Quizás tienes poderes secretos que aún no hemos visto. Open Subtitles ربما لديك بعض القدرات السرية التي لم نراها
    Sméagol les enseña caminos secretos que nadie más puede encontrar y me dicen "escapando". Open Subtitles سميجل يريهم طرق سرية التي لا احد يستطيع ان يجدها أحد وتقول اتسلل ؟
    Es la gran caja de secretos que los mantiene a todos a raya y le pertenece a un asociado nuestro. Open Subtitles إنه صندوق الأسرار الذي يجعلك تسيطر على الجميع و هو خاص بأحد شركاءنا
    ¿No pueden entender los secretos que estamos a punto de desentrañar? Open Subtitles ألا يمكنكم فهم الأسرار التى نحن على وشك فتحها ؟
    Ambas guardan secretos de usted, señor. secretos que queremos destruir. Open Subtitles كلاهما يحمل أسراراً حولك، سيدي أسرارٌ نودُ تدميرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more