"sector de la educación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • قطاع التعليم في
        
    • قطاعات التعليم في
        
    • بقطاع التعليم في
        
    • لقطاع التعليم في
        
    • قطاع التعليم على
        
    Bajo la dirección de la UNESCO y el UNICEF, los organismos de ayuda están formulando planes y estrategias conjuntos para prestar apoyo al sector de la educación en el país. UN وتضطلع وكالات تقديم المعونة بعملية وضع خطط واستراتيجيات مشتركة لدعم قطاع التعليم في البلد بقيادة اليونسكو واليونيسيف.
    El Banco Mundial presta asistencia a programas de desarrollo del sector de la educación en 15 países africanos. UN ويدعم البنك الدولي برامج تنمية قطاع التعليم في 15 بلداً أفريقيا.
    Las mujeres indígenas del Canadá han conseguido avances apreciables en el sector de la educación en los últimos 15 años, tanto en términos de resultados académicos como de participación en la administración de programas educativos. UN فالمرأة من السكان الأصليين في كندا أحرزت مكاسب كبيرة في قطاع التعليم في السنوات الـ 15 الأخيرة سواء كان ذلك على مستوى التحصيل العلمي أو المشاركة في إدارة البرامج التعليمية.
    80. El sector de la educación en África oriental ha hecho progresos considerables en los últimos años. UN 80- حققت قطاعات التعليم في شرق أفريقيا خطوات هامة في السنوات الأخيرة.
    En colaboración con la UNESCO, la Oficina de Desarrollo de las Naciones Unidas para Somalia, un proyecto del PNUD, lleva a cabo estudios y recopila datos sobre el sector de la educación en todas las regiones del país. UN ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للصومال، وهو مشروع تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع اليونسكو، إجراء دراسات استقصائية والقيام بجمع البيانات المتعلقة بقطاع التعليم في جميع مناطق البلد.
    Otra tarea difícil consistirá en integrar esos planes plausibles del sector de la educación en el contexto general de los planes estatales y comunitarios de desarrollo y reducción de la pobreza. UN وثمة تحدٍ آخر يتمثل في وضع مثل هذه الخطط الموثوقة لقطاع التعليم في الإطار الإجمالي لخطط الحكومات والمواطنين للتنمية والقضاء على الفقر.
    La falta de profesionales nacionales en número y calidad suficientes en el sector de la educación en relación con la extensión del país y el alto número de niños de edad escolar fue otra causa importante. UN ونقص أصحاب الكفاءات كماً ونوعاً في قطاع التعليم على المستوى الوطني بالنسبة إلى حجم البلد والعدد الكبير للأطفال في سن الدراسة سبب آخر من الأسباب الهامة.
    Para comprender realmente la situación actual del sector de la educación en la República Democrática Popular Lao es preciso hacer una reseña histórica de la educación en el país. UN إن فهم الحالة حقا في قطاع التعليم في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية اليوم يتطلب إجراء استعراض تاريخي للتعليم في البلد.
    Se han previsto estrategias similares para lograr la participación del sector de la educación en Asia sudoriental y Europa oriental. UN ومن المزمع الأخذ باستراتيجيات مماثلة لإشراك قطاع التعليم في جنوب شرق آسيا وأوروبا الشرقية.
    Adopción del Plan del sector de la educación en el primer semestre de 2010. UN إقرار خطة قطاع التعليم في الفصل الأول من عام 2010.
    12. Flujo previsto de recursos financieros de los asociados para el desarrollo para el sector de la educación en Malawi UN الجدول 12: تدفقات الموارد المالية المتوقعة من الشركاء الإنمائيين إلى قطاع التعليم في ملاوي
    El sector de la educación en Kenya ha sido durante años uno de los principales beneficiarios del presupuesto nacional. UN وقد كان قطاع التعليم في كينيا أحد أعلى القطاعات استهلاكاً للميزانية الوطنية على مر السنين.
    Como resultado de ello, tal vez se pierdan los efectos positivos de las inversiones hechas por los donantes en favor del sector de la educación en 1993/1994. UN ونتيجة لذلك، أصبح اﻷثر اﻹيجابي لاستثمارات المانحين التي قدمت لصالح قطاع التعليم في عامي ٣٩٩١/٤٩٩١، معرضا للخطر.
    El Gobierno del Iraq ha apoyado en todo momento el sector de la educación en el país puesto que la educación es un derecho humano fundamental y una obligación consagrados por la tradición árabe-islámica y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ما انفكت حكومة العراق تدعم قطاع التعليم في بلدنا ﻷنه حق اساسي من حقوق اﻹنسان والتزام في تراثنا العربي اﻹسلامي وحق وارد في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Se aprobaron programas de desarrollo en el sector de la educación en dos países, y estarán listos en cinco países en junio de 2000. UN وأقرت برامج لتطوير قطاع التعليم في بلدين اثنين؛ وسوف تكون جاهزة بحلول حزيران/يونيه 2000 في خمسة بلدان.
    No obstante, ha resultado evidente que los problemas encontrados en el sector de la educación en Bosnia y Herzegovina entorpecen seriamente la normalización de la sociedad y la economía del país y que la Comisión de Aplicación tiene que realizar un ingente esfuerzo de intervención. UN غير أنه بات واضحا أن عدم كفاية قطاع التعليم في البوسنة والهرسك يُعد مشكلة خطيرة تعترض تطبيع الأوضاع في مجتمع واقتصاد البلاد، وأنه يتعين قيام المجتمع الدولي بتدخلات جادة في هذا الميدان.
    Cinsiyete Dayalı Ayrımcılık: Türkiye ' de Eğitim Sektörü Örneği (Discriminación por motivo de género: el sector de la educación en Turquía), Başbakanlık Kadının Statüsü ve Sorunları Genel Müd. UN :: التمييز بين الجنسين في قطاع التعليم في تركيا، Başbakanlık Kadının Statüsü ve Sorunları Genel Müd.
    Nueva Zelandia, por ejemplo, ha desempeñado un papel preponderante en tratar de reunir a los donantes para abordar el sector de la educación en el Pacífico. UN واضطلعت نيوزيلندا، على سبيل المثال، بدور رائد في المساعدة على جمع المانحين لمعالجة مشاكل قطاع التعليم في منطقة المحيط الهادئ.
    48. La crisis del sector de la educación en Gaza es motivo de auténtica preocupación para el OOPS. UN 48 - وتمثل الأزمة في قطاع التعليم في غزة أمراً يبعث على قلق حقيقي لدى الأونروا.
    La UNESCO prestó amplio apoyo técnico a actividades relacionadas con el VIH en el sector de la educación en todo el mundo, por ejemplo mediante la organización de siete talleres subregionales de fomento de la capacidad en 2007. UN وقدمت اليونسكو دعما تقنيا مكثفا للأنشطة ذات الصلة بمكافحة الفيروس في قطاعات التعليم في جميع أنحاء العالم، شمل عقد سبع حلقات عمل دون إقليمية لبناء القدرات عام 2007.
    De la misma manera, recientemente se ha llevado a cabo en Sindh una evaluación de los beneficiarios desde la perspectiva de género y una evaluación de las políticas en función del género en el sector de la educación, en el marco del proyecto de supervisión del fortalecimiento de la estrategia de reducción de la pobreza. UN وعلى غرار ذلك، أجري مؤخراً في إطار مشروع تعزيز رصد استراتيجية الحد من الفقر تقييم للمستفيدين روعيت فيه الاعتبارات الجنسانية وتقييم لسياسة التوعية الجنسانية بقطاع التعليم في السند.
    La UNESCO preparó, con financiación del PNUD, un análisis del sector de la educación en Rwanda y, en el segundo semestre de 1997, presentó al Gobierno un proyecto de informe con el objeto de determinar las esferas prioritarias de reconstrucción y el desarrollo del sistema educativo nacional. UN ١٨ - وأعدت اليونسكو، بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تحليلا لقطاع التعليم في رواندا وقدمت مشروع التقرير إلى الحكومة خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٧، بهدف تحديد المجالات ذات اﻷولوية من أجل إعادة بناء وتطوير النظام التعليمي في البلد.
    El Sr. Frank Boehene, representante del Banco Africano de Desarrollo, aclaró los ámbitos prioritarios de su institución en el sector de la educación en el continente africano. UN أما السيد فرانك بواهين، ممثل مصرف التنمية الأفريقي، فقد سلط الضوء على المجالات التي توليها مؤسسته الأولوية في قطاع التعليم على نطاق القارة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more