En 1998, el desempleo en el sector de los servicios financieros aumentó en un 9,5%. | UN | وفي عام ١٩٩٨، زادت العمالة في قطاع الخدمات المالية بنسبة ٩,٥ في المائة. |
La Comisión de Empresas Transnacionales podría proponer la organización de estudios sectoriales, especialmente en el sector de los servicios financieros. | UN | يمكن للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية أن تقترح إجراء دراسات استقصائية قطاعية، لا سيما في قطاع الخدمات المالية. |
La necesidad de desarrollar la capacidad nacional en el sector de los servicios financieros de los países en desarrollo fue puesta de relieve por varias delegaciones. | UN | وأكدت عدة وفود ضرورة إنشاء قدرة محلية في قطاع الخدمات المالية في البلدان النامية. |
Las Islas Turcas y Caicos han hecho esfuerzos considerables para mantener su buena reputación en el sector de los servicios financieros. | UN | وبذلت جزر تركس وكايكوس جهودا كبيرة في صناعة الخدمات المالية للمحافظة على حُسن سمعتها. |
Las responsabilidad constitucional del sector de los servicios financieros extraterritoriales de la Islas Turcas y Caicos recae en el Gobernador. | UN | 26 - وتقع على عاتق الحاكم المسؤولية الدستورية عن قطاع الشؤون المالية الخارجية في جزر تركس وكايكوس. |
El sector de los servicios financieros internacionales, que está creciendo rápidamente, también parece emplear una alta proporción de trabajadoras. | UN | ٠١١ - يبدو أن قطاع الخدمات المالية الدولية السريع النمو يستخدم بدوره نسبة عالية من العاملات. |
Según informes de prensa, el 14,4% de la fuerza laboral está empleada en la administración y la defensa nacional y el 12,4% en el sector de los servicios financieros. | UN | ووفقا لتقارير صحفية، فإن ١٤,٤ من القوة العاملة تعمل في اﻹدارة والدفاع الوطني، و ١٢,٤ في المائة في قطاع الخدمات المالية. |
Se sugirió que se siguiera analizando el papel que podía desempeñar el sector de los servicios financieros para facilitar inversiones que tuvieran en cuenta las consideraciones ecológicas y sociales. | UN | وأشير إلى أن دور قطاع الخدمات المالية في تسهيل الاستثمارات المسؤولة بيئيا واجتماعيا يستحق المزيد من الدراسة والتحليل. |
Se sugirió que se siguiera analizando el papel que podía desempeñar el sector de los servicios financieros para facilitar inversiones que tuvieran en cuenta las consideraciones ecológicas y sociales. | UN | وأشير إلى أن دور قطاع الخدمات المالية في تسهيل الاستثمارات المسؤولة بيئيا واجتماعيا يستحق المزيد من الدراسة والتحليل. |
En el sector de los servicios financieros internacionales, las mujeres registran tasas más elevadas de empleo, en categorías cada vez más altas. | UN | وفي قطاع الخدمات المالية الدولية، تتمتع المرأة بمعدلات عمالة عالية متزايدة، حتى على المستويات العالية. |
El sector de los servicios financieros aportará 66.205.000 dólares al presupuesto durante el ejercicio fiscal del año 2000. | UN | ويتعين أن يسهم قطاع الخدمات المالية بمبلغ 000 205 66 دولار، في الميزانية خـلال السنة المالية 2000. |
Las Islas Cook y Mauricio mencionaron el sector de los servicios financieros internacionales como elemento clave de sus economías en auge. | UN | وذكرت جزر كوك وموريشيوس قطاع الخدمات المالية الدولية باعتباره جزءاً رئيسياً من اقتصاديهما المتناميين. |
El Gobierno también se propone llevar a cabo un examen integral de la normativa y los procedimientos que afectan al sector de los servicios financieros. | UN | وتعتزم أيضا إجراء استعراض شامل للسياسات والإجراءات القائمة التي تؤثر على قطاع الخدمات المالية. |
El aumento del producto real se atribuyó al crecimiento de las actividades turísticas, acompañado por un crecimiento sostenido del sector de los servicios financieros. | UN | وعزيت الزيادة في الناتج الحقيقي إلى ارتفاع النشاط السياحي يدعمه النمو المستمر في قطاع الخدمات المالية. |
La Ley encomienda a la Comisión la función de controlar el sector de los servicios financieros internacionales. | UN | وقد خُولت اللجنة التنظيمية للخدمات المالية بسلطةٍ قانونية للإشراف على قطاع الخدمات المالية الدولية. |
Después del turismo, el sector de los servicios financieros es el que más compromisos presenta. | UN | ويستأثر قطاع الخدمات المالية بمعظم الالتزامات بعد قطاع السياحة. |
La Iniciativa promueve proyectos a través de los cuales se crean oportunidades de inversión en microfinanciación en el sector de los servicios financieros. | UN | وتشجع المبادرة المشاريع التي من خلالها يؤدي التمويل البالغ الصغر إلى تهيئة فرص الاستثمار في قطاع الخدمات المالية. |
El sector de los servicios financieros del Reino Unido también aporta una contribución esencial a la lucha contra las actividades terroristas. | UN | كما تقدم صناعة الخدمات المالية بالمملكة المتحدة إسهاما حيويا لمكافحة النشاط الإرهابي. |
La responsabilidad constitucional del sector de los servicios financieros extraterritoriales de la Islas Turcas y Caicos recae en el Gobernador. | UN | 25 - تقع على عاتق الحاكم المسؤولية الدستورية عن قطاع الشؤون المالية الخارجية في جزر تركس وكايكوس. |
Según la Potencia administradora, la responsabilidad constitucional del sector de los servicios financieros extraterritoriales de las Islas Turcas y Caicos sigue incumbiendo al Gobernador. | UN | 35 - ووفقا للسلطة القائمة بالإدارة، لا تزال المسؤولية الدستورية عن القطاع المالي الخارجي للإقليم تقع على عاتق الحاكم. |
Anguila ingresó en el sector de los servicios financieros relativamente tarde, y la legislación fundamental se promulgó en 1994. | UN | ودخلت أنغيلا ميدان الخدمات المالية متأخرة نسبيا إذ أن التشريع الرئيسي لم يعتمد إلا في عام 1994. |
La rica vegetación de las Islas, sus playas no contaminadas, sus puertos para yates y sus hermosos arrecifes coralíferos hacen que sean un destino natural del turismo; además, en los últimos años ha crecido rápidamente el sector de los servicios financieros. | UN | ويتمتع الإقليم بخضرة وفيرة، وشواطئ لم يتطرق اليها الفساد، ومراسي لليخوت، وشعاب مرجانية ممتازة مما يجعل الجزر مقصدا سياحيا طبيعيا، ولا يزال قطاع خدمات المالية ينمو بسرعة في السنوات الأخيرة. |
Las Islas Turcas y Caicos han hecho esfuerzos considerables para mantener su buena reputación en el sector de los servicios financieros. | UN | وقد بذلت جزر تركس وكايكوس جهودا كبيرة في مجال الخدمات المالية في سبيل الحفاظ على سمعتها الجيدة. |