Promoción de la inversión, incluidas las asociaciones entre el sector público y el privado | UN | :: تشجيع الاستثمار، بما في ذلك إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص |
Para que esos instrumentos tuvieran una mayor aplicación era preciso intensificar el diálogo entre el sector público y el privado. | UN | وحتى يمكن تطبيق هذه الأساليب على نطاق واسع، لا بد من زيادة الحوار بين القطاعين العام والخاص. |
También se celebrarán coloquios sobre posibles trabajos futuros sobre el Régimen de Insolvencia y Colaboración entre el sector público y el privado. | UN | وستعقد أيضا ندوات عن الأعمال التي يمكن القيام بها في المستقبل بشأن قانون الإعسار والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
También era necesaria una definición más clara de las asociaciones entre el sector público y el privado y los problemas que se suponía debían resolver. | UN | كما أن هناك حاجة إلى تعريف أوضح للشراكات بين القطاعين الخاص والعام والمشاكل التي يفترض أن تجد هذه الشراكات حلولا لها. |
Cuarto, alentaremos el establecimiento de relaciones sinérgicas entre el sector público y el privado. | UN | رابعا، تجديد العلاقة التعاونية بين القطاعين العام والخاص. |
Interfaz del sector público y el privado: programas y resúmenes de las comunicaciones | UN | التفاعل بين القطاعين العام والخاص: البرامج وموجزات المواد المعروضة |
En un principio puede requerir de estímulo mediante asociaciones entre el sector público y el privado. | UN | أما في البداية، فقد تكون بحاجة الى تشجيعها عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
A fin de mejorar las operaciones mediante el empleo de tecnología y la racionalización de los documentos de aduanas, se había organizado la coordinación entre el sector público y el privado. | UN | ولتحسين العمليات من خلال استخدام التكنولوجيا وتنسيق وثائق الجمارك، جرى تنظيم التنسيق بين القطاعين العام والخاص. |
La labor de erradicación de la poliomielitis fue considerada como una extraordinaria colaboración del sector público y el privado que redundaba en excelentes resultados. | UN | واعتبر أن الجهود الرامية إلى استئصال شلل اﻷطفال بمثابة شراكة رائعة وناجعة بين القطاعين العام والخاص وذات نتائج طيبة. |
La labor de erradicación de la poliomielitis fue considerada como una extraordinaria colaboración del sector público y el privado que redundaba en excelentes resultados. | UN | واعتبر أن الجهود الرامية إلى استئصال شلل اﻷطفال بمثابة شراكة رائعة وناجعة بين القطاعين العام والخاص وذات نتائج طيبة. |
v) asociaciones entre el sector público y el privado para lograr tasas de crecimiento más altas y un desarrollo mayor. | UN | ● إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق معدلات نمو أعلى ومزيد من التنمية؛ |
v) asociaciones entre el sector público y el privado para lograr tasas de crecimiento más altas y un desarrollo mayor. | UN | ' ٥ ' إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق معدلات نمو أعلى ومزيد من التنمية؛ |
El establecimiento de sociedades entre el sector público y el privado en relación con tales proyectos podría permitir a ambos sectores obtener beneficios. | UN | وإن بناء شراكة بين القطاعين العام والخاص حول هذه المشاريع يمكن أن تكون عملية ناجحة لكلا الطرفين. |
Ello generaría recursos adicionales y constituiría una posibilidad adicional de colaboración entre el sector público y el privado en pro del desarrollo. | UN | ومن شأن ذلك أن يقدم موارد إضافية وأن يكون مجالا آخر للتعاون بين القطاعين العام والخاص دعما للتنمية. |
La experiencia del desarrollo en su país ha demostrado que la estrecha cooperación entre el sector público y el privado resulta muy eficaz. | UN | وقد أثبتت خبرة بلده في مجال التنمية أن وجود شراكة متينة بين القطاعين العام والخاص أمر فعال للغاية. |
Una novedad interesante es la intención del Gobierno de ampliar los vínculos de asociación entre el sector público y el privado. | UN | وثمة تطور حديث هام يتعلق بعزم الحكومة على توسيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
28. Se indicó que debía aumentar la cooperación entre el sector público y el privado. | UN | ٨٢- ولوحظ أنه ينبغي أن يكون هناك تعاون متزايد بين القطاعين العام والخاص. |
Es necesario estimular relaciones de asociación entre el sector público y el privado. | UN | ويلزم تنشيط الشراكات بين القطاعين الخاص والعام. |
El sector público y el privado han desarrollado prácticas importantes y tienen valiosas lecciones que compartir. | UN | وقام القطاعان العام والخاص باستحداث ممارسات هامة وأصبح لديهما دروس هامة لمشاركتها. |
el papel del asociacionismo, inclusive entre el sector público y el privado y entre unas comunidades y otras | UN | :: دور الشراكات، بما في ذلك الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص وفيما بين المجتمعات |
p) Fomento de la ulterior colaboración entre el sector público y el privado en el fomento y la protección de la salud; | UN | )ع( تشجيع زيادة المشاركة بين الجماهير والقطاعات الخاصة فيما يتصل بتعزيز وحماية الصحة؛ |
Al Segundo Simposio Nacional (2 y 3 de diciembre de 1996) asistieron participantes de la Administración pública, el sector público y el privado, la comunidad de donantes, los círculos académicos, las asociaciones de consumidores, otros órganos competentes y expertos en competencia. | UN | وحضر الندوة الوطنية الثانية )٢-٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١( مشاركون من الحكومة والقطاعين العام والخاص ومجتمع المانحين والدوائر اﻷكاديمية ورابطات المستهلكين وهيئات أخرى ذات الصلة وخبراء في مجال المنافسة. |
g) Proporcionar asesoramiento, previa petición, y compartir ejemplos de buenas prácticas a fin de mejorar un entorno propicio para la ordenación sostenible de los bosques, en particular para lograr los cuatro objetivos mundiales en materia de bosques y aplicar el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques, a fin de atraer inversiones del sector público y el privado y fondos de entidades filantrópicas; | UN | (ز) تقديم المشورة، بناء على الطلب، وتبادل الأمثلة عن الممارسة الجيدة في مجال تحسين البيئة المواتية للإدارة المستدامة للغابات، وبخاصة في تحقيق الأهداف العالمية الأربعة بشأن الغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، بغية جذب استثمارات القطاعين العام الخاص والتمويل الذي تقدمه المؤسسات الخيرية؛ |
Potenciar al máximo el papel de las alianzas del sector público y el privado. | UN | :: تدعيم دور الشركات بين القطاع الخاص والقطاع العام إلى أقصى حد. |
Existe una tendencia similar a fomentar la participación de la empresa privada y los programas de desarrollo en un contexto bilateral, a menudo en el marco de alianzas entre el sector público y el privado. | UN | وهناك اتجاه مماثل نحو إشراك القطاع التجاري الخاص والبرامج الانمائية في هذا السياق الثنائي ضمن شراكات بين القطاعين الخاص والعام في معظم الأحيان. |