"sectorial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • القطاعي المعني
        
    • القطاعي بشأن
        
    • قطاعي عن
        
    • القطاعية المعنية
        
    • قطاعية بشأن
        
    • القطاعية بشأن
        
    • القطاعية المتعلقة
        
    • القطاعية عن
        
    • قطاعي بشأن
        
    • القطاعية للشؤون
        
    :: Reuniones periódicas del grupo de trabajo sectorial sobre justicia y derechos humanos del marco de cooperación provisional UN عقد اجتماعات دورية مع الفريق العامل القطاعي المعني بالعدالة وحقوق الإنسان التابع لإطار التعاون المؤقت
    :: Coordinación de reuniones quincenales del grupo de trabajo sectorial sobre la policía y la seguridad del marco de cooperación provisional UN :: تنسيق اجتماعات نصف شهرية يعقدها الفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن قضايا الشرطة والأمن
    v) Labor sectorial sobre servicios de salud, educación, seguros, servicios financieros y de telecomunicaciones. UN `5 ' العمل القطاعي بشأن الصحة، والتعليم، والتأمين، والخدمات المالية وخدمات الاتصالات.
    Cuadro 3 Informe sectorial sobre la utilización de disolventes y otros productos 55 UN الجدول 3 تقرير قطاعي عن استخدام المذيبات وغيرها من المنتجات 55
    La Mesa sectorial sobre Justicia y Estado de Derecho, que sirve de mecanismo de coordinación, se reunió una vez en 2013. UN اجتمعت اللجنة القطاعية المعنية بالعدالة وسيادة القانون، مضطلعة بدور آلية للتنسيق، مرة واحدة في عام 2013.
    Así, en 1995 se celebró en Ginebra una consulta sectorial sobre la agricultura y el medio ambiente; la relativa a la educación está prevista para finales de 1998. UN ولذلك جرت مشاورات قطاعية بشأن الزراعة والبيئة في جنيف في عام ١٩٩٥، ومن المقرر إجراء مشاورات بشأن التعليم قرب نهاية عام ١٩٩٨.
    El UNICEF ha participado en la labor de los Equipos de Tareas del CAC y ha tomado parte en la etapa experimental del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la elaboración de las evaluaciones comunes por países y de estudios de apoyo sectorial sobre la financiación de los servicios sociales básicos en más de 20 países. UN وشاركت اليونيسيف في أعمال فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الإدارية، كما نشطت في المرحلة التجريبية من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي وضع التقييمات القطرية الموحدة، وفي صياغة دراسات الدعم القطاعية بشأن تمويل الخدمات الاجتماعية الأساسية في أكثر من عشرين بلدا.
    :: Reuniones periódicas del grupo de trabajo sectorial sobre las elecciones del marco de cooperación provisional UN :: عقد اجتماعات دورية لفريق العمل القطاعي المعني بالانتخابات العامل في الإطار المؤقت للتعاون
    :: Coordinación de reuniones quincenales del grupo de trabajo sectorial sobre la policía y la seguridad del marco de cooperación provisional UN :: تنسيق اجتماعات نصف شهرية يعقدها الفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن الشرطة والأمن
    Coordinación de reuniones quincenales del grupo de trabajo sectorial sobre la policía y la seguridad del marco de cooperación provisional UN تنسيق عقد اجتماعات كل شهرين للفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون، بشأن قضايا الشرطة والأمن
    No se constituyó el grupo de trabajo sectorial sobre la policía y la seguridad UN لم يتم إنشاء الفريق العامل القطاعي المعني بقضايا الشرطة والأمن
    Coordinación de reuniones quincenales del grupo de trabajo sectorial sobre la policía y la seguridad del marco de cooperación provisional UN تنسيق اجتماعات نصف شهرية يعقدها الفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن الشرطة والأمن
    Debería examinarse la posibilidad de llevar a cabo una reglamentación multilateral de esas cuestiones, quizá como parte del anexo sectorial sobre turismo. UN وينبغي النظر في تنظيم هذه المسائل على مستوى متعدد اﻷطراف، ربما كجزء من المرفق القطاعي بشأن السياحة.
    No se celebraron reuniones del grupo de trabajo sectorial sobre la justicia y los derechos humanos UN لم تُعقد اجتماعات للفريق العامل القطاعي بشأن العدالة وحقوق الإنسان
    Cuadro 5 Informe sectorial sobre cambio de uso de la tierra y silvicultura 66 UN الجدول 5 تقرير قطاعي عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة 66
    Cuadro 3 Informe sectorial sobre solventes y otros usos de los productos UN الجدول 3 تقرير قطاعي عن استخدام المذيبات وغيرها من المنتجات
    :: Asesoramiento técnico y apoyo a la secretaría técnica permanente y al comité sectorial sobre la reforma del sector de la seguridad para el desarrollo de una estrategia integral de reforma del sector de la seguridad, mediante la participación en las reuniones mensuales del Comité UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم للأمانة التقنية الدائمة واللجنة القطاعية المعنية بإصلاح قطاع الأمن بشأن وضع استراتيجية شاملة لإصلاح قطاع الأمن، من خلال المشاركة في الاجتماعات الشهرية للجنة؛
    Durante el período incluido en el informe, la Federación ha mantenido su participación activa en el comité sectorial sobre educación de la Comisión Canadiense para la UNESCO. UN وأثناء الفترة التي يشملها التقرير، واصل الاتحاد مشاركته الإيجابية في اللجنة القطاعية المعنية بالتعليم في اللجنة الكندية لليونسكو.
    Varias delegaciones reiteraron la importancia de que el comercio y los asuntos relacionados con el comercio se incluyeran en el programa de la conferencia de mesa redonda de Ginebra, aun cuando más adelante se celebrase una consulta sectorial sobre comercio en el país. UN وأكدت وفود عديدة أهمية إدراج المسائل التجارية والمسائل المتصلة بالتجارة في جدول أعمال اجتماع المائدة المستديرة في جنيف، حتى ولو أجريت مشاورات قطاعية بشأن التجارة في البلد في موعد لاحق.
    b) El establecimiento de las políticas nacional y sectorial sobre género, así como el plan estratégico anual del Ministerio de la Mujer, denominado Neary Ratanak II ( " La mujer es una piedra preciosa " ); UN (ب) صياغة السياسة العامة الوطنية والسياسة العامة القطاعية بشأن القضايا الجنسانية، بالإضافة إلى الخطة الاستراتيجية السنوية التي وضعتها وزارة المرأة تحت عنوان " المرأة هي أثمن الأحجار الكريمة " ؛
    14. Algunas delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de cumplir efectivamente el compromiso de abordar las cuestiones planteadas por la Iniciativa sectorial sobre el algodón de manera ambiciosa, expeditiva y específica. UN 14 - وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى الوفاء على نحوٍ فعال بالالتزام القاضي بأن " تُعالج بطموح ونشاط وعلى نحوٍ محدد " القضايا التي تثيرها المبادرة القطاعية المتعلقة بالقطن.
    Bámako Mesa redonda sectorial sobre la financiación del plan nacional de protección ambiental UN المائدة المستديرة القطاعية عن تمويل الخطة الوطنية للعمل البيئي
    2. Tras la celebración de consultas entre el sistema de las Naciones Unidas y la OCI, se convino en celebrar una reunión sectorial sobre el tema " La ciencia y la tecnología, con especial hincapié en el medio ambiente " , en Dhaka, Bangladesh, en 1992. UN ٢ - وعقب مشاورات اجريت بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي، اتفق على عقد اجتماع قطاعي بشأن " العلم والتكنولوجيا مع التركيز على البيئة خاصة " في داكا، بنغلاديش، في عام ١٩٩٢.
    :: Comité sectorial sobre Cuestiones de Género (un representante); UN :: اللجنة القطاعية للشؤون الجنسانية (ممثل واحد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more