"sectoriales y temáticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • القطاعية والمواضيعية
        
    • قطاعية ومواضيعية
        
    Con miras a la planificación a largo plazo, los DELP se han de integrar en los programas sectoriales y temáticos. UN أما بالنسبة للتخطيط طويل الأجل، فإن ورقات الاستراتيجية بحاجة إلى أن تدمج في البرامج القطاعية والمواضيعية.
    En colaboración con sus asociados principales, el PNUD ha apoyado la preparación, gestión y ejecución de marcos estratégicos y otros planes de desarrollo, rehabilitación y reconstrucción, así como estudios sectoriales y temáticos y actividades de selección de proyectos. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم، مع شركائه الأساسيين، لإعداد وإدارة وتنفيذ الأطر الاستراتيجية وسائر خطط التنمية والتأهيل والتعمير فضلا عن الدراسات القطاعية والمواضيعية وعمليات تحديد المشاريع.
    Bajo la orientación del Coordinador de Asuntos Humanitarios del Comité Interinstitucional de Coordinación Humanitaria, se celebraron reuniones bisemanales con los grupos sectoriales y temáticos y el grupo de protección UN عقدت اجتماعات نصف شهرية مع الأفرقة القطاعية والمواضيعية ومجموعة الحماية بتوجيه من منسق الشؤون الإنسانية التابع للجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية
    Se invita a los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a incorporar la ejecución del Programa de Acción en sus programas de trabajo y a realizar exámenes sectoriales y temáticos del Programa, según proceda. UN وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وأن تجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية.
    Se invita a los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a incorporar la aplicación del Programa de Acción en sus programas de trabajo y a realizar exámenes sectoriales y temáticos del Programa, según proceda. UN وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل.
    Estas dependencias son fundamentales para el proceso de conceptualización, planificación y supervisión de los proyectos, así como para coordinar las actividades llevadas a cabo por los asociados y prestar apoyo a los cuadros sectoriales y temáticos (tables sectorielles et thématiques). UN ولهذه الوحدات دور محوري في وضع تصورات المشاريع وتخطيطها ورصدها، إلى جانب تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها الشركاء وتقديم الدعم لما يُعرف بالطاولات القطاعية والمواضيعية.
    3. El plan de acción se concibe como un documento unificado, o memorando del país, en el que se expondrán conjuntamente los distintos programas sectoriales y temáticos que se están aplicando en la actualidad. UN 3- ويُنظر إلى خطة العمل باعتبارها وثيقة موحدة أو مذكرة قطرية تضم معاً البرامج القطاعية والمواضيعية المختلفة الجاري تنفيذها حالياً.
    Se basa en parte en estudios sectoriales y temáticos ya efectuados y en curso y en realizar nuevos análisis, cuando sea necesario, a fin de llegar a un consenso entre Haití y sus interlocutores en el desarrollo sobre la situación actual del desarrollo del país y los problemas y prioridades conexos que es menester abordar. UN وتعتمد هذه العملية جزئيا على الدراسات القطاعية والمواضيعية الماضية والجارية، وتجري دراسات تحليلية جديدة عند اللزوم لغرض التوصل إلى توافق في الآراء بين هايتي وشركائها الإنمائيين بشأن الحالة الراهنة للتنمية في البلد وبشأن التحديات والأولويات المتصلة بالتنمية التي يتعين التصدي لها.
    Además han permitido una mayor integración entre la evaluación común para el país y otros análisis y encuestas sectoriales y temáticos en curso patrocinados por otros asociados, asegurando más que las conclusiones de éstos se tengan debidamente en cuenta en el ejercicio de evaluación común para el país a fin de evitar la duplicación de actividades. UN وأتاحت هذه المشاورات حصول تكامل أوثق بين التقييم القطري المشترك و غيره من الدراسات التحليلية والاستقصائية القطاعية والمواضيعية التي يرعاها الشركاء الآخرون، حيث كفلت هذه المشاورات كذلك إدراج نتائج هـذا التكامـل بصورة صحيحة في عملية التقييم القطري المشترك من أجل تفادي تكرار الأعمال.
    97. En opinión del Inspector, la Asamblea General debería revisar los procedimientos y la formulación del contenido del marco estratégico de las Naciones Unidas, así como su estatus y su utilidad para los marcos estratégicos sectoriales y temáticos. UN 97- ويرى المفتش أن على الجمعية العامة أن تستعرض الإجراءات وصياغة محتويات إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي، فضلاً عن وضعه وأهميته تجاه الأطر الاستراتيجية القطاعية والمواضيعية.
    97. En opinión del Inspector, la Asamblea General debería revisar los procedimientos y la formulación del contenido del marco estratégico de las Naciones Unidas, así como su estatus y su utilidad para los marcos estratégicos sectoriales y temáticos. UN 97- ويرى المفتش أن على الجمعية العامة أن تستعرض الإجراءات وصياغة محتويات إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي، فضلاً عن وضعه وأهميته تجاه الأطر الاستراتيجية القطاعية والمواضيعية.
    9. En el examen se identificaron mecanismos e instrumentos, tanto internos como públicos, utilizados en la planificación y presupuestación de programas institucionales, así como otros elaborados para alcanzar objetivos sectoriales y temáticos de las actividades de ámbito nacional y mundial. UN 9- ووقف الاستعراض على الآليات والأدوات، الداخلية والعامة، المستخدمة في تخطيط البرامج ووضع الميزانيات في المنظمات، وكذا المعدة لتحقيق الأهداف القطاعية والمواضيعية في أنشطتها على الصعيدين الوطني والعالمي.
    9. En el examen se identificaron mecanismos e instrumentos, tanto internos como públicos, utilizados en la planificación y presupuestación de programas institucionales, así como otros elaborados para alcanzar objetivos sectoriales y temáticos de las actividades de ámbito nacional y mundial. UN 9- ووقف الاستعراض على الآليات والأدوات، الداخلية والعامة، المستخدمة في تخطيط البرامج ووضع الميزانيات في المنظمات، وكذا المعدة لتحقيق الأهداف القطاعية والمواضيعية في أنشطتها على الصعيدين الوطني والعالمي.
    d) Contribuyan a poner en práctica el marco de coordinación de la ayuda externa, incluso mediante la participación activa en los cuadros sectoriales y temáticos y la utilización de las herramientas propuestas para compartir la información; UN (د) الإسهام في تفعيل إطار تنسيق المعونة الخارجية، بسبل من بينها المشاركة الفعالة في الجداول القطاعية والمواضيعية والاستعانة بالأدوات المقترحة لتبادل المعلومات؛
    El marco se ceñía a las políticas enunciadas en el Programa de Reconstrucción y Desarrollo aprobado por el Gobierno en 1996 y se basaba en los documentos sectoriales y temáticos elaborados desde esa fecha y en la estrategia macroeconómica para el crecimiento, el empleo y la redistribución aprobada en 1996, la cual se mencionaba en el marco (véase DP/CCF/SAF/1, párr. 15). UN ويعكس اﻹطار السياسات المعروضة في برنامج التعمير والتنمية الذي اعتمدته الحكومة في عام ٤٩٩١ واعتمد على الورقات القطاعية والمواضيعية التي تم إعدادها منذ ذلك التاريخ، فضلا عن استراتيجية الاقتصاد الكلي للنمو والعمالة وإعادة التوزيع المعتمدة في عام ٦٩٩١، والتي تم ذكرها في اﻹطار )انظر 1/FAS/FCC/PD، الفقرة ٥١(.
    El marco se ceñía a las políticas enunciadas en el Programa de Reconstrucción y Desarrollo aprobado por el Gobierno en 1994 y se basaba en los documentos sectoriales y temáticos elaborados desde esa fecha y en la estrategia macroeconómica para el crecimiento, el empleo y la redistribución aprobada en 1996, la cual se mencionaba en el marco (véase DP/CCF/SAF/1, párr. 15). UN ويعكس اﻹطار السياسات المعروضة في برنامج التعمير والتنمية الذي اعتمدته الحكومة في عام ٤٩٩١ واعتمد على الورقات القطاعية والمواضيعية التي تم إعدادها منذ ذلك التاريخ، فضلا عن استراتيجية الاقتصاد الكلي للنمو والعمالة وإعادة التوزيع المعتمدة في عام ٦٩٩١، والتي تم ذكرها في اﻹطار )انظر 1/FAS/FCC/PD، الفقرة ٥١(.
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían incorporar la ejecución del Programa de Acción en su programa de trabajo y deberían realizar exámenes sectoriales y temáticos del Programa de Acción según corresponda. UN وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعميم تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، استعراضات قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل.
    Se invita a los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a incorporar la aplicación del Programa de Acción en sus programas de trabajo y a realizar exámenes sectoriales y temáticos del Programa, según proceda. UN وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل.
    Se invita a los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a incorporar la aplicación de este Programa de Acción en sus programas de trabajo y a realizar exámenes sectoriales y temáticos del Programa, según proceda. UN وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل هذا في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل.
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas debían incorporar la aplicación del Programa de Acción de Almaty en sus programas de trabajo, y debían llevarse a cabo exámenes sectoriales y temáticos de dicho Programa. UN وأضاف أنه ينبغي أن تدمج مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تنفيذ برنامج عمل ألماتي في برامج عملها، وأن تجري استعراضات قطاعية ومواضيعية للبرنامج.
    En el examen se determinarán instrumentos y mecanismos utilizados en los procesos de planificación y presupuestación de programas en la organización, así como en los elaborados para el logro de objetivos sectoriales y temáticos en sus actividades en los niveles nacional y mundial. UN 115 - وسيحدد الاستعراض الأدوات والآليات المستخدمة في تخطيط برامج المؤسسة وعمليات الميزنة، فضلا عن تلك التي تم تطويرها لتحقيق أهداف قطاعية ومواضيعية في أنشطتها على الصعيدين الوطني والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more