DE NICARAGUA: secuelas de la guerra Y LOS DESASTRES NATURALES | UN | وإعادة بنائها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
ASISTENCIA INTERNACIONAL PARA LA REHABILITACION Y RECONSTRUCCION DE NICARAGUA: secuelas de la guerra Y DE LOS DESASTRES NATURALES | UN | تقديــم المساعــدة الدوليـة ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | إدارة الشؤون اﻹنسانية تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكارغوا وإعادة بنائها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
23. Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديـم مساعـدة دوليـة ﻹنعاش نيكاراغوا وإعادة بنائها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وإعادة بنائها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديم مساعدة دولية لانعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية برنامــج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي |
33. Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديـــم مساعــدة دوليــة ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
Sabemos del esfuerzo que la sociedad nicaragüense ha llevado a cabo para contrarrestar las secuelas de la guerra y los desastres naturales. | UN | ونحن على وعي تام بالجهود التي يبذلها شعب نيكاراغوا ﻹزالة آثار الحرب والكوارث الطبيعية. |
Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديم مساعدة دوليــة ﻹنعــاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديـم مساعـدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
36. Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales: | UN | تقديم مساعدة دولية لانعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديم مساعدة دولية لإنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
Una de las secuelas de la guerra en Sierra Leona es el abuso sexual extenso y sistemático de las muchachas. | UN | الاعتداءات الجنسية الواسعة النطاق المنتظمة التي تعرضت لها الفتيات هي أشد آثار الحرب إيلاما وإثارة للأوجاع في سيراليون. |
Cada vez es más difícil distinguir entre los afectados por la sequía y quienes sufren las secuelas de la guerra. | UN | وتتزايد صعوبة التمييز بين المتضررين من الجفاف ومن يعانون من آثار الحرب. |
45. Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | ٤٥ - تقديم المساعدة الدولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
El Gobierno de Nicaragua, con el concurso de las fuerzas políticas democráticas y con el apoyo del pueblo, realiza ingentes esfuerzos por superar los principales retos que representan las secuelas de la guerra, la pobreza y los desastres naturales. | UN | وتقـــوم حكومــــة نيكاراغوا، بمساعدة القوى السياسية الديمقراطية ودعم الشعب، ببذل جهود مضنية للتغلب على التحديات الرئيسية التي تواجهها والمتمثلة في آثار الحرب والفقر والكوارث الطبيعية. |
A fin de superar las secuelas de la guerra civil y lograr la paz y la concordia nacional, las partes suscribieron el protocolo sobre los refugiados, parte integrante del acuerdo general sobre el establecimiento de la paz en el país. | UN | وبغية التغلب على نتائج الحرب اﻷهلية وتحقيق السلام والوئام الوطني، وقﱠع الطرفان على بروتوكول بشأن مسائل اللاجئين يشكل جزءا لا يتجزأ من الاتفاق العام المتعلق بإحلال السلام في البلد. |
También son beneficiarias y partes activas del proceso de reforma y renovación que permite a Viet Nam sobreponerse poco a poco a las secuelas de la guerra y salir poco a poco de su pobreza para integrarse al mundo exterior. | UN | فهي طرف فاعل وعامل نشيط في عملية اﻹصلاح والتجديد التي تتيح لفييت نام التغلب تدريجيا على مخلفات الحرب والانعتاق من ربقة الفقر للاندماج في العالم الخارجي. |
En esta delicada región del mundo aún se sienten las secuelas de la guerra del Golfo. | UN | وفي هذه المنطقة من العالم لاتزال مخلفات حرب الخليج ماثلة لﻷعين. |