el reciente secuestro y asesinato de una figura cultural local popular; | UN | عملية اختطاف وقتل تعرضت لها مؤخرا شخصية مثقفة محلية مشهورة؛ |
secuestro y asesinato de miembros de la Misión de la Unión | UN | اختطاف وقتل أفراد من بعثة الاتحاد الأفريقي |
El ejemplo más notorio fue el secuestro y asesinato de Zvonko Bojanić, alcalde adjunto de Kosovo Polje, secuestrado y asesinado el 18 de diciembre de 1998; su cadáver se encontró en el camino de Priština a Peć. | UN | ومن أكثر اﻷمثلة فظاعة اختطاف وقتل نائب عمدة كوسوفو بوليي السيد زفونكو بويانيتش. وقد تم اختطافه ثم قتله يوم ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر وعثر على جثته على الطريق الواصلة بين بريستينا وبيتش. |
Se siguen repitiendo casos de secuestro y asesinato de miembros de cada comunidad. | UN | ولا يزال يتكرر وقوع حوادث الاختطاف والقتل التي تستهدف أفراد كلّ من القبيلتين. |
El orador condena el secuestro y asesinato de cascos azules en la República Democrática del Congo y el Líbano. | UN | وأدان خطف وقتل حفظة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولبنان. |
2.5 Los autores presentaron una denuncia de secuestro y asesinato ante el Departamento de Justicia. | UN | 2-5 وقد رفع صاحبا البلاغ شكوى إلى وزارة العدل تتعلق بتهمتي الخطف والقتل. |
Según el Comité para la Protección de los Periodistas, en 2011, en Nepal ciertas instancias políticas trataron de que se retiraran los cargos contra dirigentes del partido del Gobierno relacionados con el secuestro y asesinato de un periodista. | UN | ووفقاً لما ذكرته لجنة حماية الصحفيين، بُذلت في عام 2011 محاولات سياسية في نيبال لإسقاط التهم الموجهة ضد بعض قيادات الحزب الحاكم فيما يتعلق باختطاف وقتل صحفي. |
Para asegurar su protección, efectivos de la MINUSTAH lo trasladaron a una comisaría de policía, donde fue detenido posteriormente y procesado por un juez de instrucción, bajo la acusación de haber participado en el secuestro y asesinato del Sr. Roche. | UN | ولتأمين سلامته، أخذته البعثة إلى أحد مخافر الشرطة. وهناك، اعتُقل في وقت لاحق ووجه إليه أحد قضاة التحقيق تهمة المشاركة في اختطاف وقتل السيد روش. |
El secuestro y asesinato de un adolescente palestino procedente del barrio Shuafat el 2 de julio dio como resultado varios días de manifestaciones violentas en Jerusalén Oriental. | UN | ٣٣ - وأدت عملية اختطاف وقتل فتى فلسطيني من حي شعفاط في 2 تموز/يوليه إلى أيام من المظاهرات العنيفة في القدس الشرقية. |
Dos crímenes que están conectados... el secuestro y asesinato de un niño de 12 años... y el asesinato de un agente del F.B.I. | Open Subtitles | جريمتان مُتصلتان، في الواقع... اختطاف وقتل صبيّ في الـ12 من عُمره، وإرداء عميل المباحث الفيدراليّة قتيلاً. |
276. El 29 de noviembre de 1994, se precintaron en Jerusalén oriental las casas, de tres miembros de Hamas que habían participado en el secuestro y asesinato del soldado Nahshon Wachsman. | UN | ٢٧٦ - وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ختمت بالشمع اﻷحمر في القدس الشرقية منازل ثلاثة من أعضاء حماس اشتركوا في اختطاف وقتل الجندي نحشون واكسمان. |
A raíz del secuestro y asesinato del Teniente alcalde de Kosovo Polje los días 16 y 17 de diciembre, según consta en mi último informe, hubo varios días de protestas públicas de la comunidad de Serbia. | UN | ٨ - وقد أدى اختطاف وقتل نائب عمدة كوسوفو بوليي في ٦١ و ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر، وهو ما أشرت إليه في تقريري اﻷخير، إلى احتجاجات عامة استغرقت عدة أيام وقامت بها الطائفة الصربية. |
La orden de clausura por ocho días se dictó tras el secuestro y asesinato de un funcionario de las Naciones Unidas de origen serbio después de que el periódico Dita lo acusó de ser miembro de las fuerzas paramilitares serbias durante el conflicto ocurrido recientemente y publicó su domicilio y detalles sobre su familia. | UN | وقد جاء إغلاق الصحيفة لمدة ثمانية أيام عقب اختطاف وقتل أحد موظفي الأمم المتحدة ينحدر من أصل صربي بعد أن اتهمته صحيفة ديتا اليومية بأنه كان من الأفراد الصرب شبه العسكريين خلال الصراع الأخير ونشرت عنوانه وتفاصيل عن عائلته. |
El 2 de julio el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que expresó su profundo pesar y condenó enérgicamente el secuestro y asesinato de un adolescente palestino de Jerusalén Oriental, ocurridos ese mismo día. | UN | 224 - وفي 2 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أعرب فيه عن بالغ الأسى، وأدان بأقوى العبارات اختطاف وقتل مراهق فلسطيني من القدس الشرقية في 2 تموز/يوليه. |
Un caso extremo de trifulca de tráfico que lleva al secuestro y asesinato. | Open Subtitles | حالة غضب متطرفة على الطريق تؤدي إلى الاختطاف والقتل. |
27. La Reunión también condenó enérgicamente y deploró todos los actos de secuestro y asesinato contra iraquíes y nacionales de otros países. | UN | 27 - أدان الاجتماع واستنكر بشدة جميع عمليات الاختطاف والقتل التي تطال العراقيين ومواطنين من جنسيات أخرى. |
Y si lo encontramos... se le acusará de secuestro y asesinato. | Open Subtitles | وإذا وجد الجسم .. "ثم سيتهم بتهمة الاختطاف والقتل. |
Las fuerzas de ocupación israelíes demolieron las casas de los dos palestinos a los que Israel acusaba de haber perpetrado el secuestro y asesinato de tres colonos israelíes. | UN | فقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بهدم منازل اثنين من الفلسطينيين الذين زعمت إسرائيل بضلوعهم في عملية خطف وقتل ثلاثة من المستوطنين الإسرائيليين. |
Esto es robo en ves de secuestro y asesinato. | Open Subtitles | ستكون قضية سرقة مقابل خطف وقتل. |
2.5 Los autores presentaron una denuncia de secuestro y asesinato ante el Departamento de Justicia. | UN | 2-5 وقد رفع صاحبا البلاغ شكوى إلى وزارة العدل تتعلق بتهمتي الخطف والقتل. |
Tarde o temprano, le dará la espalda y lo tendremos enganchado por secuestro y asesinato. | Open Subtitles | اجلا ام عاجلا, سوف تعترف عليه وحينها سنقوم بسجنه بتهمة الخطف والقتل |
El 1 de octubre de 2012, el Fiscal Militar anunció la inculpación del Comandante Séka Yapo Anselme por secuestro y asesinato, y del General Dogbo Blé, el Teniente Coronel Katet Gnatoa y el capitán Sakanoko Mory por participar en calidad de cómplices de secuestro y asesinato. | UN | ففي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أعلن المدعي العام العسكري عن توجيه تهمة للقائد العسكري سيكا يابو أنسلم لقيامه باختطاف وقتل الجنرال دوغبو بلي، وللمقدم كاتي غناتووا والنقيب ساكانوكو موري بتهمة التورط في الخطف والقتل. |
Del mismo modo, la Comisión condena el sabotaje electoral emprendido por los grupos guerrilleros, mediante el secuestro y asesinato de candidatos a cargos públicos de elección popular, así como el asesinato de varios alcaldes que no han cedido a sus presiones. | UN | " وتدين اللجنة، بالمثل، تخريب جماعات الفدائيين للانتخابات من خلال خطف واغتيال المرشحين للمناصب العامة، علاوة على قتل العديد من العمد الذين لم يستسلموا لضغوطها. |
Dos de las víctimas de los asesinatos eran palestinos que portaban tarjetas de identidad israelíes, al igual que la persona cuyo secuestro y asesinato se impidió. | UN | وكان اثنان من القتلى فلسطينيين يحملان بطاقتي هوية إسرائيليتين، كما هو الحال بالنسبة إلى الشخص الذي حيل دون اختطافه وقتله. |
49. La Reunión condenó enérgicamente y deploró todos los actos de secuestro y asesinato contra iraquíes y nacionales de otros países. | UN | 49 - شجب الاجتماع بشدة جميع أعمال الاختطاف والاغتيال الموجهة ضد العراقيين ومواطني بلدان أخرى معربا عن أسفه لهذا الوضع. |
El Tribunal había declarado a los cinco hombres culpables de la violación, secuestro y asesinato de la joven de 18 años Krishanthy Kumarasamy, y del asesinato de su madre, de su hermano menor y de un vecino en 1996. | UN | وقد أدانت المحكمة الرجال الخمسة باغتصاب واختطاف وقتل البنت البالغة من العمر 18 سنة المسماة كريشانتي كوماراسامي وقتل أمها وأخيها الأصغر وجارها في عام 1996. |