Durante más de 30 años hemos liderado las actividades relacionadas con el acceso universal a la educación secundaria gratuita. | UN | ومنذ أكثر من 30 عاما، ونحن دائما في الطليعة فيما يتعلق بحصول الجميع على التعليم الثانوي المجاني. |
Manifestó su satisfacción por que el Japón hubiera aceptado la recomendación de implantar la enseñanza secundaria gratuita para todos. | UN | ونوهت بقبول اليابان للتوصية الداعية إلى توفير التعليم الثانوي المجاني للجميع. |
La Constitución de la República de Kazajstán garantiza la educación secundaria gratuita en los centros educativos públicos. | UN | يكفل دستور جمهورية كازاخستان التعليم الثانوي المجاني بمؤسسات التعليم الحكومي. |
559. En la República de Lituania se imparte enseñanza secundaria gratuita, incluida la enseñanza técnica profesional, a todos los alumnos. | UN | 559- وتنفذ سياسة التعليم الثانوي المجاني بما في ذلك التعليم الثانوي المهني المتاح لكل التلاميذ في جمهورية ليتوانيا. |
7. El Comité elogia la introducción de la enseñanza secundaria gratuita para todos. | UN | 7- وتشيد اللجنة بتعميم التعليم الثانوي المجاني. |
255. El Comité elogia la introducción de la enseñanza secundaria gratuita para todos. | UN | 255- وتشيد اللجنة بتعميم التعليم الثانوي المجاني. |
Se ha alcanzado en gran medida la educación primaria universal, y hemos ido más allá, hasta la introducción de un programa de acceso universal a la educación secundaria gratuita para nuestros jóvenes. | UN | وقد تحقق إلى حد كبير تعميم التعليم الابتدائي، وذهبنا إلى أبعد من ذلك بإدخال برنامج لحصول جميع مواطنينا الصغار على التعليم الثانوي المجاني. |
En abril de 2010 se promulgó la denominada " Ley de la enseñanza secundaria gratuita " , por la que se suprimieron los derechos de matrícula en las escuelas públicas de segundo ciclo. | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، اعتُمد " قانون التعليم الثانوي المجاني " الذي ألغى الرسوم التعليمية في المدارس الثانوية الحكومية. |
En consecuencia, siempre que los niños nacionales tengan acceso a la enseñanza secundaria gratuita, los Estados partes deben garantizar el mismo acceso a los hijos de los trabajadores migratorios, independientemente de su situación en materia de inmigración. | UN | وبناءً على ذلك، يجب على الدول الأطراف أن تكفل تكافؤ فرص أطفال العمال المهاجرين، بصرف النظر عن وضع هجرتهم، مع الفرص المتاحة لأطفال المواطنين في الحصول على التعليم الثانوي المجاني. |
c) Implementar el acceso universal a una enseñanza secundaria gratuita y de calidad; | UN | (ج) تنفيذ مبدأ حصول الجميع على التعليم الثانوي المجاني الجيد النوعية؛ |
La enseñanza, hasta el noveno grado incluido, es obligatoria y gratuita. El Estado también ofrece enseñanza secundaria gratuita hasta el duodécimo grado incluido, para niños y niñas. | UN | 14 - وواصلت القول إن التعليم حتى الصف التاسع إلزامي ومجاني؛ وتوفر الدولة أيضا التعليم الثانوي المجاني حتى الصف الثاني عشر لكل من الأولاد والبنات. |
79.19 Impulsar el proceso de implantación de la enseñanza secundaria gratuita para garantizar el acceso de todos los jóvenes a la educación (Burundi); | UN | 79-19- مواصلة عملية كفالة التعليم الثانوي المجاني من أجل ضمان وصول جميع الشباب إلى التعليم (بوروندي)؛ |
84. La Argentina felicitó al Japón por haber ratificado la CPED y haber aprobado la Ley de la enseñanza secundaria gratuita. | UN | 84- وهنأت الأرجنتين اليابان على تصديقها على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وسنها لقانون التعليم الثانوي المجاني. |
70. La JS7 indicó que en 2010 se puso en marcha el sistema de enseñanza secundaria gratuita, del que se excluyó a las escuelas coreanas. | UN | 70- وأفاد التقرير المشترك 7 ببدء العمل بنظام التعليم الثانوي المجاني في عام 2010، غير أن المدارس الثانوية الكورية مستبعدة من هذا النظام. |
6. La organización sigue ofreciendo enseñanza secundaria gratuita a través de sus escuelas para ciudadanos ubicadas en Nigeria y Benin como parte de su programa de desarrollo de los jóvenes. | UN | 6 - تواصل المؤسسة توفير التعليم الثانوي المجاني في كليات المواطنين التابعة لها المنتشرة في نيجيريا وبنن باعتبارها عنصرا من عناصر برنامج تنمية الشباب. |
En la enseñanza secundaria, instamos a los Estados y al sector educativo a garantizar el acceso universal a una enseñanza secundaria gratuita y de calidad, entre otras cosas mediante incentivos económicos y apoyo para retener en la escuela a las niñas procedentes de las familias más pobres. | UN | وعلى مستوى التعليم الثانوي، ندعو الدول وقطاع التربية والتعليم إلى ضمان حصول الجميع على التعليم الثانوي المجاني الجيد النوعية، بما في ذلك عن طريق توفير الحوافز المالية والدعم للإبقاء على الفتيات المنتميات إلى أشد الأسر فقراً في المدرسة. |
1. b) Educación secundaria gratuita | UN | 1- (ب) التعليم الثانوي المجاني |
Se imparte enseñanza secundaria gratuita a todos los niveles académicos (de 11 a 18 años); además, hay varias escuelas privadas subvencionadas por los Estados. | UN | أما التعليم الثانوي المجاني فهو متاح في كافة المستويات الدراسية (11 إلى 18 عاما). وبالإضافة إلى ذلك، يوجد عدد من المدارس الخاصة التي تحصل على إعانة من الحكومة. |
58. La Red Paralegal Oriental comunicó que se había implantado la enseñanza primaria gratuita en 2003 y la enseñanza secundaria gratuita en 2008. | UN | 58- أفادت شبكة المنطقة الشرقية للمساعدين القضائيين بأنه تم استحداث التعليم الابتدائي المجاني في عام 2003 والتعليم الثانوي المجاني في عام 2008(128). |