La administración del PNUD deberá elaborar después directrices claras para acompañar esas decisiones en la Sede y sobre el terreno. | UN | وبعد اتخاذ هذه القرارات، ينبغي وضع توجيهات واضحة من جانب ادارة البرنامج الانمائي في المقر وفي الميدان. |
La Dependencia de Actividades del Personal y Vivienda seguirá prestando servicios al personal en la Sede y sobre el terreno. | UN | وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان. |
De manera similar, será importante aprovechar los vínculos con el PNUD en la Sede y sobre el terreno. | UN | وبالمثل، سيكون من المهم الاستفادة من الصلات القائمة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المقر وفي الميدان. |
Esto permitirá mejorar el proceso de coordinación de la asistencia humanitaria y garantizará una mejor rendición de cuentas en la Sede y sobre el terreno. | UN | وسوف تؤدي هذه العملية إلى إدخال تحسينات على عملية تنسيق المساعدة الإنسانية وستكفل قدرا أكبر من المساءلة على صعيدي المقر والميدان. |
Presta servicios de información fotográfica respecto de las actividades de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno. | UN | توفر تغطية بالصور الفوتوغرافية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المقر وفي الميدان. |
La Dependencia de Actividades del Personal y Vivienda seguirá prestando servicios al personal en la Sede y sobre el terreno. | UN | وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان. |
El programa ha sido consolidado en un curso de cuatro días de duración para su presentación futura en la Sede y sobre el terreno. | UN | وقد أدمجت مواد هذا البرنامج في دورة تدريبية تستغرق أربعة أيام ليجري عقدها مستقبلا في المقر وفي الميدان. |
El programa se consolidó en un curso de cuatro días de duración para su futura presentación en la Sede y sobre el terreno. | UN | وضغط البرنامج في دورة مدتها أربعة أيام لتقديمه مستقبلا في المقر وفي الميدان. |
¿Y cómo nos proponemos lograr esos objetivos? Racionalizando y agilizando nuestras operaciones en la Sede y sobre el terreno. | UN | فما هي الطريقة التي نقترحها ﻹنجاز تلك اﻷهداف؟ عن طريق ترشيد وتبسيط ما نقوم به من عمليات في المقر وفي الميدان. |
Las actividades de asociación y colaboración interinstitucionales se llevan a cabo en la Sede y sobre el terreno. | UN | أما الشراكات بين الوكالات والتعاون فيما بينها فتتم في المقر وفي الميدان. |
Orientación de los inspectores de la policía judicial en sus investigaciones, iniciación en técnicas de investigación en la Sede y sobre el terreno. | UN | اﻷنشطة توجيه مفتشي الشرطة القضائية في تحقيقاتهم، وتلقينهم إجراءات التحقيق في المقر وفي الميدان. |
El FNUAP hizo aportaciones a la determinación de los objetivos de evaluación y proporcionó orientación a los evaluadores en la Sede y sobre el terreno. | UN | وساهم الصندوق في وضع اختصاصات التقييم، وقام بتعريف المشتغلين بالتقييم بهذه اﻷمور داخل المقر وفي الميدان. |
El FNUAP hizo aportaciones a la determinación de los objetivos de evaluación y proporcionó orientación a los evaluadores en la Sede y sobre el terreno. | UN | وساهم الصندوق في وضع اختصاصات التقييم، وقام بتعريف المشتغلين بالتقييم بهذه اﻷمور داخل المقر وفي الميدان. |
En los proyectos examinados en la Sede y sobre el terreno no figuran planes de trabajo o plazos para la aplicación de proyectos. | UN | ولم تتضمن المشاريع المستعرضة في المقر وفي الميدان خطط عمل أو مواعيد لمراحل تنفيذ المشاريع. |
Desea saber qué recursos se han consignado con cargo al presupuesto ordinario para financiar la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad, en la Sede y sobre el terreno. | UN | وأوضح أنه يود معرفة الموارد التي خُصصت من الميزانية العادية لتمويل مكتب منسق شؤون الأمن، في المقر وفي الميدان. |
Noruega también apoya la idea de impartir cursos de capacitación de dirigentes en la Sede y sobre el terreno. | UN | كما أن وفده يؤيد فكرة تقديم دورات تدريبية للقادة في المقر وفي الميدان. |
Coordinación, en la Sede y sobre el terreno, entre los organismos de las Naciones Unidas que participan en actividades de consolidación de la paz: evaluación de las posibilidades | UN | أولا - التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة المشاركة في بناء السلام: تقدير للإمكانات |
En la política de cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se indican los órganos y procedimientos que aseguran el intercambio de información a nivel de la Sede y sobre el terreno. | UN | تحدد السياسة العامة المتعلقة بالتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الأجهزة والإجراءات لكفالة تبادل المعلومات على صعيدي المقر والميدان. |
El marco, que se elaboró mediante extensas consultas a nivel de la Sede y sobre el terreno, y se ensayó sobre el terreno, incluye una metodología y un instrumento electrónico de apoyo para la adopción de decisiones informadas. | UN | ويتضمّن الإطار، الذي تم وضعه من خلال مشاورات مكثفة على صعيدي المقر والميدان شملت الاختبارات الميدانية، منهجية وأداة إلكترونية داعمة لأغراض صنع القرارات على نحو مستنير. |
Además, las entidades asociadas con el sistema de las Naciones Unidas participan de forma más habitual a nivel de la Sede y sobre el terreno. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل شركاء منظومة الأمم المتحدة بمزيد من الانتظام على مستوى المقر والمستوى الميداني. |
276. Se informó al Comité acerca de los mecanismos de coordinación en la Sede y sobre el terreno. | UN | ٢٧٦ - أحاطت اللجنة علما بآليات التنسيق الموجودة في المقر وعلى الصعيد الميداني. |
También es urgente solucionar los problemas relativos a la aplicación en la Sede y sobre el terreno del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). | UN | وهناك أيضا حاجة ملحة إلى معالجة المشاكل المتصلة بتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سواء في المقر أو في الميدان. |
En 1997, el porcentaje de personal del PNUD sobre el terreno alcanzaba el 82%, mientras que el de la sede representaba el 18% (en el cuadro 2 figura una comparación de los porcentajes de personal que tienen diversos organismos de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno). | UN | وبلغت نسبة موظفي البرنامج اﻹنمائي الميدانيين ٨٢ في المائة في عام ١٩٩٧ بالمقارنة ﺑ ١٨ في المائة في المقر الرئيسي. )للاطلاع على النسب المقارنة لموظفي المقر الرئيسي والمستوى الميداني في مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، انظر الجدول ٢(. |
Trabajamos en la Sede y sobre el terreno como " Una ONU " : unidos en la acción. | UN | ونحن نعمل في المقر الرئيسي وفي الميدان في أداء موحد في إطار الأمم المتحدة. |