"según la potencia administradora" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووفقا للدولة القائمة بالإدارة
        
    • وأفادت الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا للسلطة القائمة بالإدارة
        
    • وتفيد الدولة القائمة بالإدارة
        
    • أفادت الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وتقول الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا لما أوردته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وذكرت الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وفقا للدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقاً للدولة القائمة بالإدارة
        
    • ذكرت الدولة القائمة بالإدارة
        
    También, según la Potencia administradora, los resultados más significativos fueron la introducción de títulos de propiedad en el sector de la pesca y el fortalecimiento de las medidas de conservación ya existentes. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة كذلك، كانت أهم النتائج هي إدخال حقوق الملكية في مجال صيد الأسماك وتعزيز تدابيرالحفظ القائمة.
    según la Potencia administradora y la información facilitada por el Gobierno territorial, 14.766 empresas internacionales se hallaban registradas en las Bermudas en septiembre de 2012. UN 12 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة والمعلومات المستقاة من حكومة الإقليم، فقد جرى تسجيل 766 14 شركة عالمية في برمودا اعتبارا من شهر أيلول/سبتمبر 2012.
    según la Potencia administradora, se espera que los resultados preliminares de la evaluación estén disponibles a comienzos de 2009. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن من المتوقع أن تصدر النتائج الأولية للتقييم في بداية عام 2009.
    según la Potencia administradora y varios informes de medios de comunicación, está por concluir un amplio programa de construcción de carreteras en el Territorio, en cuyo marco se ha construido una red de carreteras (con una asignación de 450.000 libras esterlinas procedentes del presupuesto de carreteras rurales para 2008) para acceder a los asentamientos y las granjas distantes. UN 19 - يشارف الإقليم، وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة وتقارير إعلامية، نهاية برنامج واسع النطاق لبناء الطرق، بتخصيص اعتماد قدره 000 450 جنيه إسترليني من ميزانية عام 2008 لبناء طرق للضواحي، ينطوي على بناء شبكة طرق لربط المستوطنات والمزارع البعيدة.
    según la Potencia administradora, se está estudiando la forma de superar el aislamiento, así como nuevas rutas de navegación (véase también párr. 22). UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة يجري حاليا بحث سبل التغلب على عزلة الإقليم والنظر في إقامة طرق بحرية جديدة للإمداد (انظر أيضا الفقرة 22).
    según la Potencia administradora, la asistencia bilateral del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido cesó el 31 de marzo de 2005 debido al aumento del coeficiente del producto interno bruto (PIB) per cápita de Anguila. UN 15 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة تم وقف المعونة الثنائية المقدمة من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة اعتبارا من 31 آذار/مارس 2005، بالنظر إلى تحسن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في أنغيلا.
    según la Potencia administradora, la mano de obra empleada directamente en la industria pesquera de Anguila ronda las 400 personas. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن صناعة صيد الأسماك في أنغيلا تستخدم حاليا بصورة مباشرة حوالي 400 رجل.
    según la Potencia administradora, el Territorio no ha establecido aún su relación con el Acuerdo de Asociación Económica de la Unión Europea. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة إلى أن الإقليم لم يقم بعد بإنشاء علاقته مع اتفاق الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    según la Potencia administradora, el Gobierno del Territorio ha comenzado a impulsar la agricultura como motor del crecimiento económico. UN وتفيد الدولة القائمة بالإدارة بأن حكومة الإقليم تتبنى زخما جديدا لاستخدام الزراعة كقوة دافعة للنمو الاقتصادي.
    Además, según la Potencia administradora, en 2009 entró en vigor una Ley sobre el producto del delito. UN وفضلا عن ذلك، أفادت الدولة القائمة بالإدارة أن قانونا بشأن عائدات الجريمة دخل حيز النفاذ في عام 2009.
    Originalmente había 12 canales de televisión por cable en Gran Turca, pero tras la destrucción causada por el huracán Ike en 2008, sólo ha sido posible el restablecimiento de cuatro canales, y según la Potencia administradora todavía hay grandes partes de la isla pendientes de recibir conexión. UN 44 - وكانت تبث في جزيرة ترك الكبرى في الأصل 12 قناة تلفزيون سلكي، لكن في أعقاب الأضرار التي خلفها إعصار آيك في عام 2008، لم يتسن استئناف تشغيل سوى 4 قنوات، علما أن أجزاء كبيرة من الجزيرة لا يزال يتعين وصلها، وذلك وفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة.
    según la Potencia administradora, se calcula que en 2011 el producto interno bruto (PIB) de las Bermudas fue de 5.500 millones de dólares. UN 10 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن تقديرات إجمالي الناتج المحلي للإقليم في عام 2011 قد كانت 5.5 بلايين دولار.
    Con todo, según la Potencia administradora, sigue habiendo un comercio reducido de sellos y cada año se emiten seis series nuevas. UN وذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن تدهور تجارة طوابع البريد مستمر رغم إصدار ستة طوابع بريدية سنويا.
    según la Potencia administradora, el producto interno bruto (PIB) de Gibraltar en 2003-2004 ascendía a 560,1 millones de libras esterlinas y el PIB per cápita era de 19.552 libras esterlinas. UN وبلغ الناتج المحلي الإجمالي لجبل طارق في الفترة 2003-2004 وفقا للدولة القائمة بالإدارة 560.1 مليون جنيه إسترليني، وبلغ نصيب الفرد منه 552 19 جنيها إسترلينيا.
    según la Potencia administradora, se está tratando de estrechar la relación con la Organización de Estados del Caribe Oriental y las vecinas Bahamas3. UN ووفقاً للدولة القائمة بالإدارة يجري السعي إلى إقامة صلات وثيقة مع منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومع جزر البهاما المجاورة(3).
    según la Potencia administradora, está por concluir un amplio programa de construcción de carreteras en el territorio, en cuyo marco se ha construido una red de carreteras para acceder a los asentamientos y las granjas distantes. UN 24 - ذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن الإقليم يشارف نهاية برنامج واسع النطاق لبناء الطرق، ينطوي على بناء شبكة طرق لربط المستوطنات والمزارع البعيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more