"seguimiento de las observaciones finales" - Translation from Spanish to Arabic

    • متابعة الملاحظات الختامية
        
    • متابعة التعليقات الختامية
        
    • بمتابعة الملاحظات الختامية
        
    • لمتابعة الملاحظات الختامية
        
    • بالمتابعة
        
    • المتابعة الواردة في الملاحظات الختامية
        
    • متابعة للملاحظات الختامية
        
    • بمتابعة التعليقات الختامية
        
    • ومتابعة التعليقات الختامية
        
    • إجراءات المتابعة المتعلقة بالملاحظات الختامية
        
    • متابعة تنفيذ التعليقات الختامية
        
    • متابعتها للتعليقات الختامية
        
    • متابعة التوصيات الختامية
        
    • بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية
        
    • ومتابعة الملاحظات الختامية
        
    En general, el seguimiento de las observaciones finales ha sido eficaz, aunque se requieren recursos adicionales del Comité y los Estados interesados. UN وكانت متابعة الملاحظات الختامية ناجحة في معظمها، على الرغم من الحاجة إلى موارد إضافية من قبل اللجنة والدول المعنية.
    El Relator Especial informa sobre el seguimiento de las observaciones finales. UN قدم المقرر الخاص معلومات عن متابعة الملاحظات الختامية.
    Varios de los órganos creados en virtud de tratados se están centrando en el seguimiento de las observaciones finales. UN ويركز العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على متابعة الملاحظات الختامية.
    Una segunda cuestión que había recibido una atención destacada era la necesidad de efectuar un seguimiento de las observaciones finales. UN أما المسألة الثانية التي حظيت باهتمام كبير فهي الحاجة إلى متابعة التعليقات الختامية.
    Evaluación del seguimiento de las observaciones finales UN تقييم الإجراءات المتعلقة بمتابعة الملاحظات الختامية
    Asimismo, la unidad presta asesoramiento a los Relatores Especiales sobre el seguimiento de las observaciones finales de los órganos pertinentes creados en virtud de los tratados. UN كما تقوم الوحدة بإسداء المشورة للمقررين الخاصين بشأن متابعة الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات ذات الصلة.
    Capítulo VII seguimiento de las observaciones finales UN الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية
    Las medidas que adopte la UNESCO en el marco del seguimiento de las observaciones finales podrían ser muy útiles. UN ويمكن للإجراءات التي تتخذها اليونسكو في إطار متابعة الملاحظات الختامية أن تكون مفيدة جداً.
    Capítulo VII seguimiento de las observaciones finales UN الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية
    En su 74º período de sesiones, el Comité adoptó decisiones sobre el procedimiento para efectuar el seguimiento de las observaciones finales. UN اعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة والسبعين، مقررات تنظم إجراء متابعة الملاحظات الختامية.
    seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول
    seguimiento de las observaciones finales SOBRE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO UN متابعة الملاحظات الختامية على تقارير الدول والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    El orador está plenamente de acuerdo con las recomendaciones relativas al formato y al contenido del informe sobre el seguimiento de las observaciones finales. UN ووافق بالكامل على التوصيات المتعلقة بشكل ومضمون تقرير متابعة الملاحظات الختامية.
    seguimiento de las observaciones finales Y DE LAS OPINIONES FORMULADAS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء بموجب البروتوكول الاختياري
    Capítulo VII seguimiento de las observaciones finales UN الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية
    En el 87º período de sesiones, se estableció un grupo de trabajo del Comité para reforzar el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales. UN وفي الدورة السابعة والثمانين أنشئ فريق عامل تابع للجنة بهدف تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية.
    Además, desearía saber lo que el Comité piensa acerca del modo de abordar el tema del seguimiento de las observaciones finales en el marco del Examen Periódico Universal. UN وهو يود أن يعرف رأي اللجنة في فكرة التطرق لمسألة متابعة الملاحظات الختامية في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    seguimiento de las observaciones finales sobre informes de los Estados y dictámenes emitidos con arreglo al Protocolo Facultativo UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري
    Por ejemplo, parece que el retraso en la presentación de los informes va a la par con la ausencia de seguimiento de las observaciones finales. UN ويبدو مثلاً أن التأخر في تقديم التقارير يتماشى مع انعدام متابعة التعليقات الختامية.
    En el capítulo VII del presente informe se resumen las actividades relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales y las respuestas de los Estados Partes. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    Debería instaurarse también una modalidad de seguimiento de las observaciones finales. UN وفي هذا المجال، أيضا، يتعين تطبيق إجراء لمتابعة الملاحظات الختامية.
    Nombramiento del relator encargado del seguimiento de las observaciones finales y el relator suplente UN تعيين المقرر المعني بالمتابعة والمقرر المناوب له
    Respuesta a las recomendaciones relativas al seguimiento de las observaciones finales del Comité tras el examen del séptimo informe periódico del Estado parte el 22 de julio de 2009* UN الرد على توصيات المتابعة الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الدوري السابع للدولة الطرف في 22 تموز/ يوليه 2009*
    seguimiento de las observaciones finales sobre informes de los Estados y dictámenes emitidos con arreglo al Protocolo Facultativo UN متابعة للملاحظات الختامية على تقارير الدول وللآراء التي أبديت بموجب البروتوكول الاختياري
    Los participantes aprobaron una declaración sobre los problemas y las oportunidades en relación con la adopción de medidas en el marco del seguimiento de las observaciones finales. UN واعتمد المشاركون بيانا بشأن التحديات وفرص العمل فيما يتعلق بمتابعة التعليقات الختامية.
    Esas actividades se centran fundamentalmente en la ratificación de la Convención y del Protocolo Facultativo, la presentación de informes con arreglo a la Convención y el seguimiento de las observaciones finales del Comité. UN وتركز هذه الأنشطة أساسا على التصديق على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وتقديم التقارير بموجب الاتفاقية ومتابعة التعليقات الختامية للجنة.
    seguimiento de las observaciones finales UN إجراءات المتابعة المتعلقة بالملاحظات الختامية
    El Comité insta al Estado parte a que coopere de manera más eficaz con las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones de mujeres en la aplicación de la Convención, en particular en lo que respecta al seguimiento de las observaciones finales. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بصورة أكثر فعالية مع المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك متابعة تنفيذ التعليقات الختامية.
    Además, las entidades del sistema de las Naciones Unidas pueden y deben desempeñar un importante papel en lo tocante al apoyo a la aplicación de la Convención y a la realización de los derechos humanos de las mujeres, y la Presidenta las alienta a que brinden su apoyo y su asistencia a los respectivos Estados partes para el seguimiento de las observaciones finales del Comité. UN وفضلا عن ذلك، يمكن لكيانات الأمم المتحدة، بل ينبغي لها أن تضطلع بدور هام في دعم تنفيذ الاتفاقية وتحقيق حقوق الإنسان للمرأة، كما أنها تشجع تلك المنظمات على تقديم دعمها ومساعدتها إلى الدول الأطراف المعنية في متابعتها للتعليقات الختامية للجنة.
    Información proporcionada por Egipto sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité* UN معلومات واردة من مصر بشأن متابعة التوصيات الختامية الصادرة عن اللجنة*
    29. En este procedimiento especial podrá designarse un relator para el seguimiento sobre alerta temprana y acción urgente que desempeñará una labor similar a la del relator para el seguimiento de las observaciones finales. UN 29- وقد تنطوي هذه الإجراءات الخاصة على تعيين مقرر متابعة يعنى بالإنذار المبكر والنداءات العاجلة لمتابعة الإجراءات على غرار المقرر المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية.
    Cooperación técnica y seguimiento de las observaciones finales UN التعاون التقني ومتابعة الملاحظات الختامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more