"seguimiento integrado de las conferencias mundiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية
        
    • بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية
        
    • للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية
        
    • متابعة متكاملة للمؤتمرات العالمية
        
    En los programas de las comisiones regionales debería figura de modo permanente el tema del seguimiento integrado de las conferencias mundiales; UN وينبغي أن تكون المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية بندا متكررا في جداول أعمال هذه اللجان الإقليمية؛
    Entre otros logros figuran el establecimiento de una base de datos sobre el sistema de información regional que incluye las cuestiones de género, y las políticas y medidas e indicadores sociales concretos para vigilar el seguimiento integrado de las conferencias mundiales. UN ومن الإنجازات الأخرى وضع قاعدة بيانات بشأن نظم المعلومات والسياسات الإقليمية التي يراعى فيها نوع الجنس والتدابير والمؤشرات الاجتماعية المحددة لرصد المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية.
    Se han incorporado en el informe sobre el seguimiento integrado de las conferencias mundiales, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2006/44 del Consejo UN أُدمجا في التقرير عن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية وفقاً لقرار المجلس 2006/44
    Exhortó al CAC a que subrayara la importancia de integrar una perspectiva de género en la labor de los grupos de tareas y en actividades posteriores de seguimiento integrado de las conferencias mundiales. UN ودعت اللجنة المشتركة لجنة البرنامج والتنسيق إلى إبراز أهمية إدماج منظور نوع الجنس في عمل الفرق وفي اﻷنشطة اللاحقة المتعلقة بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية.
    La Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) celebró del 15 al 18 de diciembre de 1998 la Segunda Reunión para el Seguimiento de Beijing, y del 29 de noviembre al 1o de diciembre de 1999 celebró en Beirut (Líbano) una Conferencia árabe para tratar el seguimiento integrado de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا الاجتماع الثاني لمتابعة مؤتمر بيجين في الفترة من 15 إلى 18 كانون الأول/ ديسمبر 1998 كما عقدت المؤتمر العربي المعني بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية للأمم المتحدة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ ديسمبر 1999 ببيروت في لبنان.
    Además, se estableció un equipo de tarea a cargo del seguimiento integrado de las conferencias mundiales, y se aprobó financiación para un proyecto formulado con ese propósito. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشئت فرقة عمل للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية وتمت الموافقة على مشروع وضع في هذا الصدد.
    Dicha labor se institucionalizó en el programa de trabajo de la CESPAO para el bienio 1998-1999 mediante cuatro reuniones preparatorias regionales para la conferencia árabe intergubernamental sobre el seguimiento integrado de las conferencias mundiales. UN وتم إضفاء الطابع المؤسسي على متابعة المؤتمرات العالمية في برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ عن طريق الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية للمؤتمر العربي الحكومي الدولي بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية.
    La CESPAO también convocará en diciembre de 1999 una conferencia árabe en Beirut para tratar el seguimiento integrado de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN كما ستعقد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا مؤتمرا عربيا في بيروت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ حول المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة.
    17. Pide a los Estados que tengan en cuenta las decisiones del Consejo Económico y Social acerca del seguimiento integrado de las conferencias mundiales y la necesidad de utilizar de la mejor manera posible todos los mecanismos disponibles en la lucha contra el racismo; UN ٧١ - تطلب إلى الدول أن تنظر في مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة والحاجة إلى الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    62. En septiembre de 1998, sobre la base del trabajo de los equipos de tareas del CAC, se redactó un proyecto de marco de acción titulado " Freedom from poverty: actions and partnerships " en relación con el seguimiento integrado de las conferencias mundiales. UN ٦٢ - وتم وضع مشروع ﻹطار عمل بعنوان " التحرر من الفقر: اﻹجراءات والشراكات " في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، يستند إلى أعمال فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من أجل المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية.
    17. Pide a los Estados y a las organizaciones internacionales que tengan en cuenta las decisiones del Consejo Económico y Social acerca del seguimiento integrado de las conferencias mundiales y la necesidad de utilizar de la mejor manera posible todos los mecanismos disponibles en la lucha contra el racismo; UN ١٧ - تطلب إلى الدول والمنظمات الدولية أن تنظر في مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة والحاجة إلى الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    17. Pide a los Estados y a las organizaciones internacionales que tengan en cuenta las decisiones del Consejo Económico y Social acerca del seguimiento integrado de las conferencias mundiales y la necesidad de utilizar de la mejor manera posible todos los mecanismos disponibles en la lucha contra el racismo; UN ١٧ - تطلب إلى الدول والمنظمات الدولية أن تنظر في مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة والحاجة إلى الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    Por ejemplo, la resolución 2006/44 del Consejo, relativa al seguimiento integrado de las conferencias mundiales, sustituyó las reuniones conjuntas de las mesas por una reunión de las presidencias de las comisiones orgánicas con el Consejo para aumentar la coherencia entre esos órganos. UN وعلى سبيل المثال، فإن قرار المجلس 2006/44 بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية قضى بالاستعاضة عن الاجتماعات الفردية المشتركة للمكاتب باجتماع واحد لرؤساء اللجان الفنية والمجلس لتعزيز الاتساق بين تلك الهيئات.
    La declaración que presentó el Comité Administrativo de Coordinación a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones (A/S - 23/8), junto con los mandatos asignados en el documento final, constituyen la base de una incorporación más intensa de la perspectiva de género en la labor de todas las organizaciones de las Naciones Unidas y contribuyen al seguimiento integrado de las conferencias mundiales. UN ويوفر كل من البيان المقدم من لجنة التنسيق الإدارية إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية (A/S-23/8) بالاقتران مع الولايات المنصوص عليها في الوثيقة الختامية أساسا لتعزيز إدراج منظور جنساني في أعمال جميع أجهزة الأمم المتحدة والمساهمة في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية.
    3. Pide a la comunidad internacional y a los órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas que promuevan la ejecución de los programas y proyectos encaminados a mejorar la situación de la mujer de las zonas rurales, en el marco general del seguimiento integrado de las conferencias mundiales celebradas recientemente; UN ٣ - تطلب الى المجتمع الدولي وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة أن تشجع على تنفيذ البرامج والمشاريع الرامية الى تحسين حالة المرأة الريفية ضمن الاطار الشامل للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا؛
    3. Pide a la comunidad internacional y a los órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas que promuevan la ejecución de los programas y proyectos encaminados a mejorar la situación de la mujer de las zonas rurales, en el marco general del seguimiento integrado de las conferencias mundiales celebradas recientemente; UN ٣ - تطلب إلى المجتمع الدولي ومنظمات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة أن تشجع على تنفيذ البرامج والمشاريع الرامية إلى تحسين حالة المرأة الريفية ضمن الاطار الشامل للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا؛
    Los grupos temáticos, que normalmente presentan informes al comité organizado a nivel de oficina exterior, son indispensables para reforzar la coordinación a nivel del sistema, el diálogo con el gobierno sobre políticas, y en calidad de mecanismos ordinarios de consulta e interacción para el seguimiento integrado de las conferencias mundiales. UN ٩٨ - وتشكل اﻷفرقة المواضيعية، التي عادة ما تتبع لجنة على الصعيد الميداني، عنصرا حاسما في تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، وإقامة الحوار بشأن السياسات مع الحكومات، وتعمل بمثابة آليات تنسيق منتظمة وعنصر تفاعل من أجل تحقيق متابعة متكاملة للمؤتمرات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more