"seguimiento sobre la financiación para el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمتابعة تمويل التنمية
        
    • متابعة تمويل التنمية
        
    • المتابعة الدولي لتمويل التنمية
        
    • المتابعة لتمويل التنمية
        
    • الدوحة لتمويل التنمية
        
    Esos compromisos se reafirmaron más tarde en la Conferencia Internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo, celebrada en Doha en 2008. UN وقد أعيد تأكيد هذه الالتزامات بعد ذلك في مؤتمر الدوحة الدولي لمتابعة تمويل التنمية في عام 2008.
    Desde entonces se han puesto en marcha con éxito varios proyectos, por lo que se deben seguir incluyendo los debates sobre este tema en el programa de las próximas reuniones, incluida la Conferencia Internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo de Doha. UN وبدأ العمل بنجاح في العديد من المشروعات منذ ذلك الحين، وأصبح لا بد من مواصلة وضع المناقشات حول هذا الموضوع في جداول أعمال المؤتمرات القادمة، بما في ذلك المؤتمر الدولي لمتابعة تمويل التنمية في الدوحة.
    Habida cuenta de que, a cinco años de la histórica Conferencia de Monterrey, muchos de los compromisos contraídos en esa ocasión no han sido honrados, la delegación de Kenya aguarda con interés la Conferencia Internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo, que se celebrará en Doha en 2008. UN فبعد 10 سنوات من مؤتمر مونتيري التاريخي، فحتى الآن لم ينفذ الكثير من الالتزامات التي أعلن عنها آنذاك. وقال إن وفده يتطلع إلى المؤتمر الدولي لمتابعة تمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة عام 2008.
    Además, el Consejo recordó las decisiones anteriores de la Asamblea General de examinar las modalidades de ese proceso y la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013. UN وعلاوة على ذلك، أشار المجلس إلى أن الجمعية العامة كانت قد قررت أن تستعرض طرائق عملية متابعة تمويل التنمية وأن تنظر في الحاجة إلى عقد مؤتمر متابعة لتمويل التنمية بحلول عام 2013.
    Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey UN مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Esa función y varios de los principales mensajes del Foro de 2008 se reflejaron en el documento final de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo celebrada en Doha. UN وانعكس هذا الدور وبعض الرسائل الرئيسية من منتدى عام 2008 في الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة لتمويل التنمية المعقود في الدوحة.
    II. Conferencia Internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey UN ثانياً - مؤتمر الدوحة لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري
    La Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo, que se celebrará en Doha, nos dará la oportunidad de renovar y reforzar esa alianza entre los países en desarrollo y los países industrializados. UN وسيتيح لنا المؤتمر الدولي لمتابعة تمويل التنمية في الدوحة فرصة لتجديد وتعميق هذا التحالف بين البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    Recordando también el compromiso de considerar la posibilidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, UN " وإذ تشير أيضا إلى الالتزام بالنظر في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013،
    Estudiaremos la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013. UN 90 - وسوف ننظر في مسألة الحاجة إلى عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013.
    Estudiaremos la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013. UN 90 - وسوف ننظر في مسألة الحاجة إلى عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013.
    31. Recuerda también la decisión de estudiar la necesidad de celebrar a más tardar en 2013 una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo, según proceda; UN 31 - تشير أيضا إلى قرار النظر في عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، حسب الاقتضاء؛
    La Comunidad reitera su llamamiento para que se concluya la Ronda de Doha para el Desarrollo, y reafirma la importancia de celebrar en 2013 una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. UN وتجدد الجماعة الكاريبية مطالبتها باختتام جولة الدوحة الإنمائية، وتؤكد من جديد أهمية عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية في عام 2013.
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea General recordó su decisión de estudiar la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, y de celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión antes de 2013. UN وفي الدورة نفسها، أشارت الجمعية العامة إلى قرارها أن تنظر في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وأن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013.
    En ese contexto, varias delegaciones, en particular las pertenecientes al Grupo de los 77 y China, recordaron el párrafo 90 de la Declaración de Doha y exhortaron para que comenzaran consultas intergubernamentales abiertas, inclusivas y directas antes de fin de año, con el fin de tomar una decisión final sobre la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. UN وفي هذا السياق، أشارت عدة وفود، لا سيما من مجموعة الـ 77 والصين، إلى الفقرة 90 من إعلان الدوحة، ودعت إلى بدء مشاورات حكومية دولية مفتوحة وشاملة ومباشرة قبل نهاية العام، بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية.
    21. Recuerda la decisión de la Asamblea General de celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013; UN 21 - يشير إلى قرار الجمعية العامة إجراء مشاورات غير رسمية بغرض اتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013؛
    21. Recuerda la decisión de la Asamblea General de celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013; UN 21 - يشير إلى قرار الجمعية العامة إجراء مشاورات غير رسمية بغرض اتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013؛
    9. La Conferencia Internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey, que se celebrará en Doha en el segundo semestre de 2008, será una oportunidad propicia para evaluar los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos contraídos y para hallar medios de afrontar los nuevos desafíos que se plantean en materia de financiación para el desarrollo. UN 9 - وأعلن أن المؤتمر الدولي لمتابعة تمويل التنمية لاستعراض توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008 سوف يتيح فرصة مناسبة لتقييم مدى التقدم فيما يتعلق بالالتزامات التي سبق التعهد بها، والنظر في طرق معالجة التحديات الجديدة في مجال تمويل التنمية.
    76. En lo que respecta al tema de la financiación para el desarrollo, la delegación del Uruguay atribuye considerable importancia al Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, que se celebrará antes de fin de mes, y a la Conferencia Internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo, que se celebrará en Doha en 2008. UN 76 - وبالنسبة لتمويل التنمية، قالت إن وفد بلادها يعلق أهمية كبيرة على الحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في أواخر الشهر والمؤتمر الدولي لمتابعة تمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة عام 2008.
    8. El Grupo espera con interés la conclusión de las consultas acerca de la celebración en 2013 de una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. UN 8 - وتتطلع المجموعة إلى نتيجة المشاورات الخاصة بعقد مؤتمر بشأن متابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013.
    Asimismo, las negociaciones en curso sobre el proyecto de documento final de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey deben basarse en el compromiso, la comprensión y la flexibilidad para hacer frente a los desafíos en materia de desarrollo, sobre todo en África. UN وينبغي أيضا للمفاوضات الجارية بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المقبل متابعة تمويل التنمية المعني باستعراض توافق آراء مونتيري أن تسترشد بالالتزام والتفاهم والمرونة لمواجهة تحديات التنمية، لا سيما في أفريقيا.
    Proyecto de resolución relativo a la Conferencia Internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey UN مشروع قرار بشأن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيريه
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/63/L.57: Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo: documento final de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/63/L.57: إعلان الدوحة لتمويل التنمية: الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more