"segunda conferencia ministerial de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر الوزاري الثاني
        
    Tomando nota también de que la Segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio se celebrará en Ginebra en mayo de 1998, I UN " وإذ تحيط علما أيضا بأن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية سوف يعقد في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨،
    Los expertos examinaron diversas modalidades para facilitar la participación eficaz de África en la Segunda Conferencia Ministerial de la OMC. UN وناقش الخبراء طرائق تيسير المشاركة الفعالة ﻷفريقيا في المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية.
    Tomando nota asimismo de la Segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Ginebra del 18 al 20 de mayo de 1998, UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية انعقـد فـي جنيـف فـي الفترة من ٨١ إلى ٠٢ أيار/ مايو ٨٩٩١،
    Segunda Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias UN المؤتمر الوزاري الثاني لتجمع الديمقراطيات
    1994 Asesora de la delegación de China en la Segunda Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre la mujer en el desarrollo UN 1994 مستشارة للوفد الصيني إلى المؤتمر الوزاري الثاني لآسيا والمحيط الهادئ بشأن المرأة في التنمية
    En abril de 1997 se celebró en Malta la Segunda Conferencia Ministerial de la Asociación Euro-Mediterránea. UN ٠٢ - وفي نيسان/أبريل من هذه السنة، عُقد المؤتمر الوزاري الثاني للشراكة اﻷوروبية - المتوسطية في مالطة.
    Tomando nota asimismo de que la Segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio se celebrará en Ginebra en mayo de 1998, UN وإذ تحيط علما كذلك بأن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية سيعقد في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٨،
    Tomando nota asimismo de que la Segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio se celebrará en Ginebra del 18 al 20 de mayo de 1998, I UN وإذ تلاحظ أيضا أن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية سيعقد في جنيف في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    Esperamos acoger la Segunda Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias que se celebrará en noviembre de este año en Seúl. UN ونحن نخطط لاستضافة المؤتمر الوزاري الثاني لمجتمع الديمقراطيات في سيؤل في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العالم.
    El Centro fue invitado a participar en la Segunda Conferencia Ministerial de examen de la Declaración de Nairobi, celebrada en abril de 2004. UN ودعي المركز إلى المشاركة في المؤتمر الوزاري الثاني لاستعراض إعلان نيروبي الذي انعقد في نيسان/أبريل 2004.
    CESPAP: 7 a 14 de junio, Segunda Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre la Mujer y el Desarrollo, Yakarta UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ: ٧-١٤ حزيران/يونيه، المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية، جاكرتا، اندونيسيا.
    Los tres estudios, sobre la mujer en el desarrollo económico, la mujer en el desarrollo social y la mujer y la emancipación, servirán de documentos de antecedentes para la Segunda Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre la mujer en el desarrollo, y el proyecto de plan de acción se presentará a la misma conferencia para que ésta proceda a su análisis y posterior aprobación. UN وستكون الدراسات الثلاث، المتعلقة بدور المرأة في التنمية الاقتصادية، ودور المرأة في التنمية الاجتماعية، والمرأة والتمكين، بمثابة وثائق معلومات أساسية أمام المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية. وسيعرض على نفس المؤتمر مشروع خطة العمل لمناقشته وإقراره.
    Un miembro de la Junta se refirió al debate sobre la palabra " igualdad " que tuvo lugar en la Segunda Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre la Mujer en el Desarrollo, celebrada en Yakarta en junio de 1994. UN وأشار أحد أعضاء المجلس الى النقاش الدائر حول مصطلح " المساواة " الذي ورد في سياق المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية المعقود في جاكارتا في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Recientemente, a mediados de octubre, se llevó a cabo en Windhoek, Namibia, la Segunda Conferencia Ministerial de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) y la Unión Europea. UN ومؤخرا، وفي منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر، عقد في ويندهوك بناميبيا المؤتمر الوزاري الثاني للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي والاتحاد اﻷوروبي.
    En la Segunda Conferencia Ministerial de la SADC y la Unión Europea (Windhoek, 14 y 15 de octubre de 1996), se aprobó un marco institucional conjunto que se hará realidad mediante actividades concretas. UN وأقر المؤتمر الوزاري الثاني للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي والاتحاد اﻷوروبي )ويندهوك، ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦( إطارا مؤسسيا مشتركا يجري تنفيذه حاليا من خلال أنشطة ملموسة.
    7. Recordamos que en la Segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio se decidió establecer un proceso para garantizar la aplicación plena y fidedigna de los acuerdos vigentes y preparar la Tercera Conferencia Ministerial. UN " ٧ - ونشير إلى أن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية قرر وضع اﻷساس اللازم لعملية تكفل التنفيذ التام والنزيه للاتفاقات القائمة واﻹعداد للمؤتمر الوزاري الثالث.
    Se hizo referencia al acuerdo alcanzado en la Segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio sobre el establecimiento de un programa de trabajo para preparar la siguiente reunión ministerial de esa organización. UN " ٢٢ - وأشير إلى الاتفاق الذي توصل إليه المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية بشأن وضع برنامج عمل للتحضير للاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية.
    Tomando nota de la Segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Ginebra del 18 al 20 de mayo de 1998, UN " وإذ تلاحظ أن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية انعقـد فـي جنيـف فـي الفترة مــن ٨١ إلى ٠٢ أيار/ مايو ٨٩٩١،
    291. Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con beneplácito los debates sostenidos en la Segunda Conferencia Ministerial de la OMC en que se reconocieron los riesgos que planteaba la marginalización de los países menos adelantados y las pequeñas economías. UN ١٩٢ - ورحب رؤساء الدول أو الحكومات بالمناقشات التي أجراها المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية والذي سلم بخطر تهميش البلدان الأقل نموا والاقتصادات الصغيرة.
    Por consiguiente, en la Segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC) se convino en que el futuro programa de trabajo de la OMC sea equilibrado, esté orientado hacia el futuro y aborde los problemas de ejecución, además de dar margen a una mayor liberalización del intercambio comercial de amplia base. UN ومن ثم، فقد اتفق المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية على برنامج عمل تطلعي ومتوازن تأخذ به المنظمة مستقبلا ويتناول مشاكل التنفيذ، كما يفسح المجال أمام المزيد من تحرير التجارة الواسع القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more