"segunda fase del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرحلة الثانية من البرنامج
        
    • المرحلة الثانية من برنامج
        
    • المرحلة الثانية لبرنامج
        
    • المرحلة الثانية للبرنامج
        
    • مرحلة ثانية من برنامج
        
    En 1989 se inició una segunda fase del programa a fin de diversificar los campos de investigación y desarrollar aplicaciones operativas. UN أما المرحلة الثانية من البرنامج فقد بدأت في عام ١٩٨٩ ﻷجل تنويع مجالات اﻷبحاث، وتطوير تطبيقات جاهزة للعمل.
    Finlandia participará en el componente de derechos humanos de la segunda fase del programa. UN وستشارك فنلندا في العنصر المعني بحقوق الإنسان في المرحلة الثانية من البرنامج.
    El Gobierno de su país ha creado el Comité Directivo Ministerial, que él preside personalmente, para supervisar la segunda fase del programa. UN وقد أنشأت الحكومة التنـزانية اللجنة التوجيهية الوزارية التي يرأسها هو نفسه للإشراف على المرحلة الثانية من البرنامج.
    Lanzamiento de la segunda fase del programa de telecomunicaciones de la CEDEAO UN بدء تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج الاتصالات السلكية واللاسلكية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    La segunda fase del programa de becas comenzará en los últimos meses de 2011. UN 88 - وسوف تبدأ المرحلة الثانية لبرنامج الزمالات في أواخر عام 2011.
    Estos proyectos se ejecutarán durante la segunda fase del programa. UN وسيجري تنفيذ هذه المشاريع في المرحلة الثانية للبرنامج.
    El orador insta a todos los asociados en la cooperación a que presten asistencia en la financiación de la segunda fase del programa. UN ودعا كل الشركاء المتعاونين تقديم المساعدة في تمويل المرحلة الثانية من البرنامج.
    La segunda fase del programa, que se está preparando actualmente, incluye medidas en materia de vivienda, empleo y acceso a la educación. UN أما المرحلة الثانية من البرنامج التي توجد حاليا قيد الإعداد، فستشمل التدابير المتعلقة بالإسكان وفرص العمل والحصول على التعليم.
    La segunda fase del programa incluirá todos los aspectos de la violencia y de los malos tratos en el hogar. UN أما المرحلة الثانية من البرنامج فتتضمن جميع جوانب العنف والاستغلال الأسري.
    Hacia fines de 2006 se inició la segunda fase del programa, destinada a abordar riesgos similares en todo el país. UN وبُدئ في تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج في أواخر عام 2006، بهدف التصدي للمخاطر المماثلة في مختلف أنحاء البلد.
    La segunda fase del programa abarca dos ámbitos. UN وتنفذ المرحلة الثانية من البرنامج في مجالين.
    :: Existe una mayor colaboración con las organizaciones de las Naciones Unidas en la región; en consecuencia, el número de organizaciones que participan en la segunda fase del programa aumentó de 9 en 2010 a 12 en 2012. UN :: تعزيز التعاون مع منظمات الأمم المتحدة ذات المقرات الإقليمية؛ ومن ثم ارتفاع عدد المنظمات المشاركة في المرحلة الثانية من البرنامج من 9 منظمات في عام 2010 إلى 12 منظمة في عام 2012؛
    segunda fase del programa Especial del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola para los países del Africa subsahariana afectados por la sequía y la desertificación UN المرحلة الثانية من البرنامج الخاص للصندوق الدولي للتنمية الزراعية لصالح البلدان الافريقية جنوب الصحراء المتأثرة بالجفاف والتصحر
    La segunda fase del programa de orientación judicial del PNUD está ahora intensificando sus actividades con tutores judiciales muy cualificados. UN ويجري حاليا في إطار المرحلة الثانية من البرنامج الذي ينفذه البرنامج الإنمائي والمتعلق بالإرشاد القضائي تكثيف الأنشطة مع مرشدين قضائيين ذوي كفاءات عالية.
    Asimismo, en breve comenzará la segunda fase del programa de cooperación técnica con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ومن المقرر أن تبدأ قريباً المرحلة الثانية من برنامج التعاون التقني مع مفوضية حقوق الإنسان.
    También debe señalarse que se prevé un incremento del número de actividades durante la segunda fase del programa de trabajo. UN ويجب الإحاطة علماً، أيضاً، بأن عدد الأنشطة المكلف بإنجازها يتوقع أن يزداد في المرحلة الثانية من برنامج العمل.
    La reunión concluyó con una sesión dedicada a las medidas siguientes y las actividades de seguimiento que podrían ejecutarse durante la segunda fase del programa de trabajo de Nairobi. UN واختُتِم الاجتماع بجلسة تناولت الخطوات القادمة المحتملة وأنشطة المتابعة خلال المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي.
    La segunda fase del programa de Aplicación de la Paz, cuyo objetivo era orientar la asistencia hacia las zonas en que la infraestructura del sector público requería mejoras inmediatas, ha sido elaborada en coordinación con autoridades técnicas y políticas palestinas. UN وقال إن المرحلة الثانية لبرنامج تطبيق السلام، التي تهدف إلى تقديم المساعدة إلى المناطق التي تحتاج فيها الهياكل اﻷساسية العامة إلى تحسين عاجل، قد وضعت بالتنسيق مع السلطات الفلسطينية الفنية والسياسية.
    La revisión de las normas legales sobre el matrimonio y el divorcio constituyó la segunda fase del programa de reforma legislativa en materia de género. UN 52 - شكَّلت مراجعة قانونيّ الزواج والطلاق المرحلة الثانية لبرنامج إصلاح القوانين المتعلقة بالمسائل الجنسانية.
    Esta segunda fase del programa Integrado tiene por finalidad favorecer el desarrollo industrial en diversas áreas de crecimiento importantes. UN وتستهدف المرحلة الثانية للبرنامج المتكامل مساعدة التنمية الصناعية في عدة مجالات نمو هامة.
    La segunda fase del programa Integrado requiere constantes retoques durante la ejecución para que complemente las prioridades nacionales. UN وينبغي أن يجري تنقيح المرحلة الثانية للبرنامج المتكامل على نحو متواصل في طور التنفيذ بغية تكملة الأولويات الوطنية.
    ii) La segunda fase del programa emblemático MicroLead, centrada específicamente en el África Subsahariana; UN ' 2` مرحلة ثانية من برنامج مايكروليد الرئيسي، تستهدف أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تحديدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more