"segunda guerra mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحرب العالمية الثانية
        
    • للحرب العالمية الثانية
        
    • بالحرب العالمية الثانية
        
    • الحرب العالميه الثانيه
        
    • والحرب العالمية الثانية
        
    • الحرب العالميّة الثانية
        
    • الحرب العاليمة الثانية
        
    • فالحرب العالمية الثانية
        
    • الحرب العالميّة الثّانية
        
    • العالمية الأولى
        
    • وضعت الحرب العالمية
        
    Algunos se han hundido en la recesión más larga desde la segunda guerra mundial. UN فالبعض قد غرق في مستنقع أطول كساد عُرف منذ الحرب العالمية الثانية.
    DECLARACIÓN SOBRE EL 50º ANIVERSARIO DEL FINAL DE LA segunda guerra mundial UN إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية ٩
    Tanto Corea como las Naciones Unidas nacieron después de la segunda guerra mundial. UN فكل مــن كوريا واﻷمم المتحدة ولدت في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
    A nuestro juicio, debemos tener siempre presentes las enseñanzas extraídas de los trágicos acontecimientos de la segunda guerra mundial. UN ذلك إننا نؤمن بأن واجبنا هو أن نستوعب الدروس المستقاة من أحدات الحرب العالمية الثانية المفجعة.
    Esta tasa sería la más baja del período posterior a la segunda guerra mundial. UN ومعدل النمو هذا سيكون اﻷقل خلال فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية.
    Esta tasa sería la más baja del período posterior a la segunda guerra mundial. UN ومعدل النمو هذا سيكون اﻷقل خلال فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية.
    Ese acto criminal fue el primero dirigido contra un lugar de culto judío después de la segunda guerra mundial. UN وكان هذا العمل اﻹجرامي أول عمل يُرتكب ضد مكان يهودي للعبادة منذ انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Hace cincuenta años se crearon las Naciones Unidas a raíz de los sufrimientos que causó la segunda guerra mundial. UN منذ خمسين عاما خرجت اﻷمم المتحدة إلى الوجود في أعقاب اﻵلام التي خلفتها الحرب العالمية الثانية.
    El mundo emergente de la segunda guerra mundial no alcanzó los sueños de los pueblos triunfadores en esa contienda. Ni los alcanza todavía. UN إن العالم الذي خرج من الحرب العالمية الثانية لم يرق الى مستوى أحلام الشعوب المنتصرة، ولم يفعل ذلك حتى اﻵن.
    Donde dice causados por dos guerras mundiales debe decir causados por la segunda guerra mundial UN يستعاض عن عبارة الحربان العالميتان من أحزان بعبارة الحرب العالمية الثانية من آلام
    Desde la terminación de la segunda guerra mundial, se han producido muchas situaciones en que se han cometido crímenes impunemente. UN فعلى الرغم من أن جرائم دولية كثيرة اقترفت بعد الحرب العالمية الثانية فقد فر مرتكبوها من العقاب.
    Declaración en celebración del cincuentenario del fin de la segunda guerra mundial UN إعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    Hace cincuenta años se crearon las Naciones Unidas a raíz de los sufrimientos que causó la segunda guerra mundial. UN منذ خمسين عاما خرجت اﻷمم المتحدة إلى الوجود في أعقاب اﻵلام التي خلفتها الحرب العالمية الثانية.
    Para algunos representa el 50º aniversario del final de la segunda guerra mundial. UN فهو يعني بالنسبة للبعض الذكرى السنوية الخمسين لنهاية الحرب العالمية الثانية.
    La generación de dirigentes que reconstruyeron el orden internacional después de la segunda guerra mundial tenía muy presente esa experiencia. UN وكان هذا هو الشغل الشاغل لجيل الزعماء الذي أعاد تشكيل النظام الدولي في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
    Está claro que el órgano que se creó al terminar la segunda guerra mundial ya no responde a las circunstancias del mundo actual. UN ومن الواضح أن الهيئة التي أنشئت في أعقاب الحرب العالمية الثانية لم تعد ملائمة لمواكبة الظروف السائدة في عالم اليوم.
    Todavía estamos sufriendo a causa de las numerosas minas que fueron colocadas en nuestro país durante la segunda guerra mundial. UN وبلادي مثال على ذلك، حيث ما زالت تعاني من اﻷلغام المزروعة في أراضيها منذ الحرب العالمية الثانية.
    Los inquilinos han sido mayoría en Quebec desde fines de la segunda guerra mundial. UN فقد كان المستأجرون يشكلون الغالبية في كبيك منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Ya constituye un lugar común destacar los cambios que se han producido en el sistema internacional que siguió a la segunda guerra mundial. UN وأصبح من اﻷمور المسلم بها أن نشير إلى التغييرات التي حدثت في النظام الدولي الذي قام بعد الحرب العالمية الثانية.
    Son pertinentes a este respecto varias causas sustanciadas con arreglo al derecho penal alemán después de la segunda guerra mundial. UN وثمة قضايا عدة نشأت في إطار القانون الجنائي اﻷلماني عقب الحرب العالمية الثانية ولها صلة بهذا الشأن.
    A fines de la segunda guerra mundial, yo era un niño pequeño. Open Subtitles في الأيام الختامية للحرب العالمية الثانية كنت أنا طفلاً صغيراً
    Churchill, Stalin y Truman fueron los ganadores oficiales de la segunda guerra mundial. Open Subtitles كان تشرشل وستالين وترومان هم المنتصرون الرسميون بالحرب العالمية الثانية
    Granadas de la segunda guerra mundial, las que puedes encontrar en un búnker. Open Subtitles قنابل من الحرب العالميه الثانيه , النوع الذي تجده بالمخابئ القديمة
    La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense. UN والحرب العالمية الثانية أساسية للهوية الأمريكية.
    En la segunda guerra mundial, los Alemanes ocuparon Noruega. Open Subtitles أثناء الحرب العالميّة الثانية احتل الألمان النرويج.
    Digo, son anteriores a la segunda guerra mundial. Open Subtitles أقصد، إنها تعود بالتاريخ لما قبل الحرب العاليمة الثانية.
    La segunda guerra mundial acababa de terminar, sus consecuencias aún se dejaban sentir y gran parte del mundo estaba físicamente destruido. UN فالحرب العالمية الثانية كانت قد حلت أوزارها قبل فترة قصيرة جدا، والاهتزازات التي أعقبت ذلك الزلزال كانت محسوسة بقوة، والكثير من العالم كان، من الناحية المادية، محطما.
    Y luego hice unos trabajos en la aplicación que estoy desarrollando, y luego hice una seria investigación en la segunda guerra mundial. Open Subtitles ثم اشتغلت قليلاً بذلكَ البرنامج الّّذي كنت أعمل عليه. وبعدها قمت ببحوثٍ جادّةٍ حول الحرب العالميّة الثّانية.
    Tuvimos la Primera Guerra Mundial, la Gran Depresión, la segunda guerra mundial, y el ascenso de las naciones comunistas. TED كان لدينا الحرب العالمية الأولى ، الكساد الكبير، الحرب العالمية الثانية ، وظهور الدول الشيوعية .
    El más reciente tuvo lugar cuando finalizó la segunda guerra mundial y surgieron grandes oportunidades para mejorar la condición del género humano. UN وآخر تلك الفترات الواعدة جاء عندما وضعت الحرب العالمية الثانية أوزارها فأتيحت بذلك فرص واسعة لتحسين أحوال البشر..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more