"segunda parte del informe del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزء الثاني من تقرير
        
    La segunda parte del informe del Grupo de Trabajo debería ser estudiada por los Estados Miembros. UN ويتطلب الجزء الثاني من تقرير الفريق العامل أن تنظر فيه الدول اﻷعضاء.
    Por la presente se transmite la segunda parte del informe del Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado del examen y la evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN تحيل هذه الإضافة الجزء الثاني من تقرير اللجنة الجامعة المخصصة التابعة للجمعية العامة لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    En la segunda parte del informe del Secretario General se examinó la aplicación de las decisiones que figuran en la sección VIII de la resolución 62/238. UN 7 - يستعرض الجزء الثاني من تقرير الأمين العام تنفيذ المقررات الواردة في الجزء الثامن من القرار 62/238.
    Tema 7: Informe anual al Consejo Económico y Social (segunda parte del informe del Director Ejecutivo) UN البند ٧: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية(
    Tema 7: Informe anual al Consejo Económico y Social (segunda parte del informe del Director Ejecutivo) UN البند ٧: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية(
    Tema 7: Informe anual al Consejo Económico y Social (segunda parte del informe del Director Ejecutivo) UN البند ٧: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )الجزء الثاني من تقرير المدير التنفيذي(
    El Comité tomó nota del informe y recomendó que la Asamblea continuara el examen de todos los aspectos del esbozo de proyecto de presupuesto teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y los elementos enumerados en el párrafo 28 de la segunda parte del informe del Comité. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالتقرير وأوصت بأن تولي الجمعية العامة مزيدا من النظر لجميع الجوانب الواردة في مخطط الميزانية، مع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء والعناصر المدرجة في الفقرة ٢٨ من الجزء الثاني من تقرير اللجنة.
    a) Nota del Secretario General por la que se transmite la segunda parte del informe del Comité Especial Plenario (A/57/468/Add.1) UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها الجزء الثاني من تقرير اللجنة الجامعة المخصصة (A/57/468/Add.1)؛
    a) Nota del Secretario General por la que se transmite la segunda parte del informe del Comité Especial Plenario (A/57/468/Add.1) UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها الجزء الثاني من تقرير اللجنة الجامعة المخصصة (A/57/468/Add.1)
    3. Es esta la segunda parte del informe del Grupo acerca de la cuarta serie " F4 " . UN 3- وهذا هو الجزء الثاني من تقرير الفريق بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " واو-4 " .
    El presente documento -- que constituye la segunda parte del informe del Secretario General sobre las actividades del Departamento de Información Pública -- se ocupa de dos ámbitos específicos: las actividades de la red de centros de información de las Naciones Unidas y el sitio web de las Naciones Unidas y sus avances hacia la paridad entre los idiomas oficiales. UN ويتناول هذا التقرير وهو الجزء الثاني من تقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلان مجالين محددين: أنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت والتقدم المحرز في مجال تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    Mientras se elabora el plan global, cuyas conclusiones serán objeto de un informe separado, la segunda parte del informe del Secretario General incluye sólo los elementos de las necesidades de seguridad sobre el terreno que, a su juicio, requieren un examen inmediato por parte de los Estados Miembros debido a la situación de seguridad en algunos lugares. UN وريثما توضع الخطة الشاملة التي ستصدر نتائجها في تقرير منفصل، فإن الجزء الثاني من تقرير الأمين العام يقتصر على عناصر الاحتياجات الأمنية الميدانية التي يتعين أن تنظر فيها الدول الأعضاء فورا نظرا للحالة الأمنية في بعض المواقع.
    El cuadro que figura a continuación resume las necesidades de recursos relacionadas con las propuestas de financiación conjunta, tal como figuran en la segunda parte del informe del Secretario General: Necesidades relacionadas con UN 26 - ويلخص الجدول التالي الاحتياجات من الموارد المتصلة بالمقترحات التي تندرج ضمن الأنشطة المشتركة التمويل، كما هي مبينة في الجزء الثاني من تقرير الأمين العام:
    En el anexo I de la segunda parte del informe del Comité correspondiente a 2000 (A/55/38 (Part II)) figurará una lista de los Estados partes en la Convención. UN 7 - ترد قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية في المرفق الأول من الجزء الثاني من تقرير اللجنة لعام 2000 (A/55/38 (Part II)).
    En el anexo III de la segunda parte del informe del Comité (A/55/38 (Part III)) correspondiente a 2000 figurará una lista de los miembros del Comité en la que se indicará la duración de sus mandatos. UN 16 - وترد قائمة أعضاء اللجنة مع بيان فترة عضوية كل منهن في المرفق الثالث من الجزء الثاني من تقرير اللجنة لعام 2000 (A/55/38 (Part II)).
    segunda parte del informe del Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado del examen y la evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (A/57/468/Add.1) UN الجزء الثاني من تقرير لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات (A/57/468/Add.1)
    Recordando su resolución 59/300, de 22 de junio de 2005, en la que aprobó las propuestas, recomendaciones y conclusiones contenidas en la segunda parte del informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la continuación de su período de sesiones [A/59/19/Rev.1], UN " إذ تشير إلى قرارها 59/300 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 الذي أيدت فيه المقترحات والتوصيات والنتائج الواردة في الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها المستأنفة [A/59/19/Rev.1]؛
    Por lo que respecta a las propuestas que figuran en la segunda parte del informe del Secretario General, la Junta de los jefes ejecutivos preparará un informe acerca del previsto plan amplio de las necesidades de seguridad financiadas conjuntamente en lo que parece ser un enfoque fragmentario de dichas necesidades. UN 39 - وتناولت المقترحات الواردة في الجزء الثاني من تقرير الأمين العام، فقالت إنه ستوضع خطة شاملة للاحتياجات الأمنية المشتركة التمويل سوف تكون موضوع تقرير لمجلس الرؤساء التنفيذيين، مقابل نهج التجزئة الذي يبدو في عرض هذه الاحتياجات.
    En la segunda parte del informe del Secretario General que figura en el documento A/57/287 se destacan cuatro ámbitos principales que serán decisivos para eliminar el desfase entre el rápido ritmo de la globalización de los mercados y la lentitud con que se adaptan las estructuras y procesos de gestión en el plano internacional. UN وقال إن الجزء الثاني من تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة (A/57/287) يركز على أربعة مجالات رئيسية لا بد من التركيز عليها إذا أريد سد الفجوة بين الحركة السريعة في عولمة الأسواق وبطء التكيف في هياكل الإدارة الاقتصادية على المستوى الدولي.
    Nota del Secretario General por la que se transmite la segunda parte del informe del Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado del examen y la evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (A/57/468/Add.1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها الجزء الثاني من تقرير اللجنة الجامعة المخصصة التابعة للجمعية العامة لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات (A/57/468/Add.1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more