"segunda planta del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطابق الثاني من
        
    • الطابق الثاني في
        
    Sin embargo, en la segunda planta del Centro de Convenciones, las delegaciones de los gobiernos podrán disponer de unas casillas separadas para esos documentos. UN ولكن ستقام في الطابق الثاني من مبنى المركز صناديق وثائق مستقلة للوفود الحكومية توضع فيها هذه الوثائق.
    Hay ascensores con ascensoristas que dan acceso a la segunda planta del edificio de conferencias y a todos las plantas del edificio del jardín norte. UN المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات وإلى جميع طوابق مبنى المرج الشمالي.
    :: Hay ascensores con ascensoristas que dan acceso a la segunda planta del edificio de conferencias y a todas las plantas del edificio de la Asamblea General. UN :: المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات وإلى جميع طوابق مبنى الجمعية العامة.
    En Metro Manila, la ciudad de Pasay, presidida por el Alcalde Pablo Cuneta, asignó la segunda planta del ayuntamiento para delincuentes jóvenes, en tanto que la ciudad de Muntinlupa piensa alquilar un edificio que sirva de dormitorio para ese tipo de delincuentes. UN وخصصت مدينة بازاي في مانيلا العاصمة تحت رعاية العمدة بابلو كوينتا الطابق الثاني من البلدية لصغار المذنبين في حين وضعت مدينة مونتينلوبا خططاً لاستئجار بناية تستخدمها مهجعاً لصغار المذنبين.
    21. La mesa principal de distribución de documentos estará situada en la segunda planta del Centro de Conferencias. UN ٢١ - سيكون المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في الطابق الثاني في مركز المؤتمر.
    En ella se explicaban detalladamente las disposiciones existentes y se abordaban específicamente el tema del ingreso en la la Sede de las Naciones Unidas, incluido el acceso a la segunda planta del edificio de conferencias y asuntos conexos. UN وقدمت المذكرة تفاصيل الترتيبات القائمة وتناولت على وجه التحديد مسألة الدخول إلى مقر اﻷمم المتحدة بما في ذلك التواجد في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات والمسائل المتصلة بذلك.
    Se decidió que, durante el debate general y cuando las consideraciones de seguridad exigieran medidas extraordinarias, no se permitiría el acceso de los miembros de estas organizaciones a la segunda planta del edificio de conferencias. UN وتقرر ألا يسمح ﻷعضاء المنظمات غير الحكومية بدخول الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات أثناء المناقشة العامة وعندما تقتضي اعتبارات اﻷمن المشدد اتخاذ تدابير إضافية.
    En la segunda planta del Centro Internacional de Convenciones de Bali, que tiene una zona dedicada a reuniones, habrá una sala a disposición de los representantes. UN 52 - وستخصص صالة استراحة في الطابق الثاني من مركز بالي الدولي للمؤتمرات بها متسع للقاءات العامة.
    Dada la falta de espacio libre en la segunda planta del edificio de la Asamblea General, se ruega a los miembros de las delegaciones que no se congreguen en esa zona. UN ونظرا لضيق الحيز المتاح في الطابق الثاني من مبنى الجمعية العامة، فإنه يرجى من أعضاء الوفود التفضل بعدم التجمع في تلك المساحة.
    Durante las reuniones de alto nivel, se establecerá una capacidad de respuesta inmediata en la segunda planta del edificio de la Asamblea General junto al Salón de la Asamblea. UN وأثناء انعقاد الاجتماعات الرفيعة المستوى، ستهيأ أيضا قدرة للتدخل الفوري في الطابق الثاني من مبنى الجمعية العامة بالقرب من قاعة الجمعية العامة.
    Los choferes podrán permanecer en la sala de espera, situada en la segunda planta del garaje, hasta que sean llamados por los delegados. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الثاني من المرْأَب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    A causa de los rigores del tiempo durante los últimos dos años, el tejado del balcón de la segunda planta del edificio de conferencias, delante del Salón de Delegados del norte, se ha deteriorado hasta tal punto que no se puede reparar y es preciso hacer una gran obra para evitar que siga habiendo filtraciones y se dañe la oficina que está abajo, que ya ha sido inundada; UN نظرا لرداءة أحوال الطقس خلال السنيتن الماضيتين، تدهورت حالة سقف شرفة الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات، المحاذية لبهو المندوبين الشمالي بحيث لم يعد يجدي معها اﻹصلاح وكانت تحتاج إلى أشغال رئيسية لمنع استمرار تسرب المياه وتفادي إلحاق الضرر بالمكاتب الواقعة تحتها، التي عانت بالفعل من هذا التسرب؛
    A causa de los rigores del tiempo durante los últimos dos años, el tejado del balcón de la segunda planta del edificio de conferencias, delante del Salón de Delegados del norte, se ha deteriorado hasta tal punto que no se puede reparar y es preciso hacer una gran obra para evitar que siga habiendo filtraciones y se dañe la oficina que está abajo, que ya ha sido inundada; UN نظرا لرداءة أحوال الطقس خلال السنيتن الماضيتين، تدهورت حالة سقف شرفة الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات، المحاذية لبهو المندوبين الشمالي بحيث لم يعد يجدي معها اﻹصلاح وكانت تحتاج إلى أشغال رئيسية لمنع استمرار تسرب المياه وتفادي إلحاق الضرر بالمكاتب الواقعة تحتها، التي عانت بالفعل من هذا التسرب؛
    Un servicio de teléfono y fax para los participantes se encuentra en la segunda planta del edificio A. Además, pueden hacerse llamadas desde los teléfonos públicos de pago. UN ويوجد مكتب هاتف وفاكس في الطابق الثاني من المبنى A. وفضلا عن ذلك، يمكن إجراء مكالمات من الهواتف العمومية بالبطاقات سابقة الدفع.
    Además, el Vestíbulo Este (situado en la segunda planta del edificio de la Asamblea General, cerca del final de las escaleras mecánicas en la entrada de delegados) estará reservado para los cónyuges. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيخصص البهو الشرقي - الكائن في الطابق الثاني من مبنى الجمعية العامة، قرب نهاية السلم المتحرك عند مدخل الوفود - للأزواج فقط.
    Además, durante la celebración de la reunión especial de alto nivel, se establecerá una estación satélite del Servicio dedicada a primeros auxilios en la segunda planta del edificio de conferencias, junto al ascensor, frente a la oficina C-202. UN وعلاوة على ذلك، تقيم الدائرة أثناء انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى مركزا/فرعا للإسعافات الأولية في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات بمحاذاة المصعد، مقابل الغرفة C-202.
    Además, durante la celebración de la reunión plenaria de alto nivel, se establecerá un puesto móvil del Servicio dedicado a primeros auxilios en la segunda planta del edificio de conferencias, junto al ascensor, frente a la oficina C-202. UN وعلاوة على ذلك، تقيم الدائرة أثناء انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى محطة/ملحقا للإسعافات الأولية في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات بمحاذاة المصعد، مقابل الغرفة C-202.
    Además, durante la celebración de la reunión plenaria de alto nivel, se establecerá un puesto móvil del Servicio dedicado a primeros auxilios en la segunda planta del edificio de conferencias, junto al ascensor, frente a la oficina C-202. UN وعلاوة على ذلك، تقيم الدائرة أثناء انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى محطة/ملحقا للإسعافات الأولية في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات بمحاذاة المصعد، مقابل الغرفة C-202.
    Además, durante la celebración de la reunión plenaria de alto nivel, se establecerá un puesto móvil de la División dedicado a primeros auxilios en la segunda planta del edificio de conferencias, junto al ascensor, frente a la oficina C-202. UN وعلاوة على ذلك، تقيم الشعبة أثناء انعقاد الجلسة العامة الرفيعة المستوى محطة/ملحقا للإسعافات الأولية في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات في محاذاة المصعد، مقابل الغرفة C-202.
    Además, durante la celebración de las reuniones plenarias de alto nivel de la Asamblea General, se establecerá un puesto móvil de primeros auxilios en la segunda planta del edificio de conferencias, junto al ascensor, frente a la oficina C-202. UN وعلاوة على ذلك، ستقام أثناء انعقاد الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة محطة للإسعافات الأولية في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات في محاذاة المصعد، مقابل الغرفة C-202.
    En todos los demás casos, los miembros de las organizaciones no gubernamentales acreditadas deberían disponer de un pase especial para acceder a la segunda planta del edificio de conferencias. UN وفي جميع اﻷوقات اﻷخرى، لا بد أن تكون في حوزة أعضاء المنظمات غير الحكومية المعتمدة تصاريح خاصة لكي يتمكنوا من دخول الطابق الثاني في مبنى المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more