"segunda reunión de los estados partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع الثاني للدول الأطراف
        
    • اجتماع الدول الأطراف الثاني
        
    Noruega ha tenido el honor de presidir la segunda Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo de minas, que tuvo lugar en Ginebra el mes pasado. UN وكان للنرويج شرف رئاسة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، الذي انعقد في جنيف الشهر الماضي.
    segunda Reunión de los Estados Partes EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, UN الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين
    a la segunda Reunión de los Estados Partes en la Convención UN التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية
    GASTOS ESTIMADOS PARA LA CONVOCATORIA DE LA segunda Reunión de los Estados Partes EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة
    24. Con respecto al programa de trabajo entre períodos de sesiones para después de la segunda Reunión de los Estados Partes, el Comité hizo las siguientes recomendaciones para su estudio por los Estados Partes en dicha reunión: UN 24- قدمت اللجنة التوصيات التالية بشأن برنامج العمل لما بين الدورات بعد اجتماع الدول الأطراف الثاني لتنظر فيه هذه الدول في اجتماع الدول الأطراف الثاني:
    a la segunda Reunión de los Estados Partes en la Convención UN التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية
    a la segunda Reunión de los Estados Partes en la Convención UN إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية
    Se declara clausurada la segunda Reunión de los Estados Partes. UN وأعلن اختتام الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    Se alienta a los Estados Partes a que durante la segunda Reunión de los Estados Partes presenten información sobre sus progresos en materia de recopilación de datos. UN وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في جمع البيانات في الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    Se alienta a los Estados partes a que presenten a la segunda Reunión de los Estados Partes información sobre los progresos realizados en este sentido. UN وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في هذا الصدد في الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    Hace pocos días, en el Líbano se realizó la segunda Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo, que concluyó con la Declaración de Beirut de 2011. UN ولقد استضاف لبنان قبل أيام، الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاق القنابل العنقودية، وصدر بنتيجته إعلان بيروت.
    Decidió también que la segunda Reunión de los Estados Partes se celebrara en Beirut del 12 al 16 de septiembre de 2011. UN وقرر أيضا عقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في بيروت بلبنان أثناء الأسبوع الممتد من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    Informe de Beirut: seguimiento del avance en la aplicación del Plan de Acción de Vientián de la Primera a la segunda Reunión de los Estados Partes UN تقرير بيروت المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان من الاجتماع الأول حتى الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    Desafíos y cuestiones para debatir en la segunda Reunión de los Estados Partes UN التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    Los proyectos de decisión se presentarían a la segunda Reunión de los Estados Partes para su aprobación. UN وقد وضعت مشاريع المقررات بغرض تقديمها إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف لاعتمادها.
    El presente documento tiene por objeto exponer una propuesta para su consideración y posterior aprobación en la segunda Reunión de los Estados Partes. UN والهدف من هذه الورقة هو تقديم مقترح يُعرض على الاجتماع الثاني للدول الأطراف من أجل اعتماده.
    Presentado por el Presidente de la segunda Reunión de los Estados Partes UN مقدم من رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    Presentado por el Presidente de la segunda Reunión de los Estados Partes UN مقدم من رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    24. Con respecto al programa entre períodos de sesiones para después de la segunda Reunión de los Estados Partes, el Comité hizo las siguientes recomendaciones para su estudio por los Estados Partes en dicha reunión: UN 24- قدمت اللجنة التوصيات التالية بشأن برنامج ما بين الدورات بعد اجتماع الدول الأطراف الثاني لتنظر فيه هذه الدول في اجتماع الدول الأطراف الثاني:
    h) Relatores después de la Segunda Reunión de los Estados Partes: se recomendó el nombramiento de Relatores de los Comités de los siguientes Estados Partes para después de la Segunda Reunión de los Estados Partes: UN (ح) المقررون في فترة ما بعد اجتماع الدول الأطراف الثاني: أوصي بتعيين الدول التالية لتقوم بدور المقرر في اللجان بعد اجتماع الدول الأطراف الثاني:
    h) Relatores después de la Segunda Reunión de los Estados Partes: se recomendó el nombramiento de relatores de los comité de los siguientes Estados Partes para después de la Segunda Reunión de los Estados Partes: UN (ح) المقررون في فترة ما بعد اجتماع الدول الأطراف الثاني: أوصي بتعيين الدول التالية لتقوم بدور المقرر في اللجان بعد اجتماع الدول الأطراف الثاني:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more