"segunda y tercera del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثانية والثالثة من
        
    • الثاني والثالث من
        
    • الثانية والثالثة في
        
    • الثاني والثالث لفريق
        
    • الثاني والثالث للجنة
        
    Sin embargo, las oraciones segunda y tercera del párrafo 5 no deberían figurar entre corchetes, ya que se ha llegado a un acuerdo en torno a ellas en la Comisión. UN ودعا الى الالتزام بما تم الاتفاق عليه في اللجنة من عدم وضع الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة ٥، بين قوسين.
    Si la Presidencia decide proceder a una vista, serán aplicables [mutatis mutandis] [según proceda] las oraciones segunda y tercera del apartado a); UN وإذا ما قررت الهيئة عقد جلسة، تطبق الجملتان الثانية والثالثة من الفقرة )أ(، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Se instalarán cabinas para reuniones bilaterales en las galerías de las plantas segunda y tercera del Salón de la Asamblea General. UN 36 - وسيتم تزويد مقصورات ثنائية في الشرفات الثانية والثالثة من قاعة الجمعية العامة.
    ii) Las disposiciones relativas a la solución de controversias que figuran en las partes segunda y tercera del proyecto UN أحكام تسوية المنازعات الواردة في البابين الثاني والثالث من المشروع
    Italia se reserva el derecho a formular observaciones referidas específicamente a las partes segunda y tercera del proyecto en una fecha posterior. UN وتحتفظ إيطاليا بحق تقديم ملاحظات محددة فيما بعد تتناول البابين الثاني والثالث من المشروع.
    24. Las sesiones segunda y tercera del Simposio se dedicaron a cuestiones programáticas y de gestión de los programas con satélites pequeños. UN 24- تناولت الجلستان الثانية والثالثة من الندوة مسائل برنامجية وإدارية تتعلق ببرامج السواتل الصغيرة.
    Esas actividades se han agrupado bajo ocho epígrafes que corresponden, en general, al fondo de los diversos párrafos que figuran en el capítulo IV del programa de actividades de las partes segunda y tercera del Decenio. UN ١٠٦ - وقد تم تجميع تلك اﻷنشطة تحت ثمانية عناوين تناظر، عموما، مضمون الفقرات المختلفة الواردة في الفصل الرابع من برنامج اﻷنشطة للفترتين الثانية والثالثة من العقد.
    Se han aplicado las instrucciones dadas por la Asamblea General en su resolución 49/233 A para las fases segunda y tercera del estudio sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN ٤١ - لقد نفذت توجيهات الجمعية العامة الواردة في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف فيما يتعلق بالمرحلتين الثانية والثالثة من الدراسة عن المعدات المملوكة للوحدات.
    Esta interpretación tiene su apoyo en los términos en que están redactadas las oraciones segunda y tercera del párrafo 1 del artículo 14, cuyo alcance se limita a ciertos tipos de procedimientos para la determinación de ciertos derechos, que no son los que están en juego en el [presente] caso " . UN ويؤيد هذا التفسير أحكام الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة ١ من المادة ١٤، التي تقتصر على أنواع معينة من اﻹجراءات المتصلة بأنواع معينة من الحقوق، وهي حقوق تختلف عن الحقوق المتصلة ]بهذه[ الرسالة.
    7.16 Si el Comité considerara que las oraciones segunda y tercera del párrafo 1 del artículo 14 son aplicables en el caso del autor, el Estado Parte observa que: UN ٧-١٦ وإذا كانت اللجنة ستعتبر أن الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة ١ من المادة ١٤ تنطبقان على حالة صاحب الرسالة، فإن الدولة الطرف تلاحظ ما يلي:
    104. El Sr. SCHEININ propone que, por razones de lógica y de conformidad con el artículo 96 del reglamento, se invierta el orden de las oraciones segunda y tercera del párrafo 2. UN ٤٠١- السيد شاينين اقترح، تغيير ترتيب الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة ٢ كي تتسم الفقرة بمزيد من المنطق وتوخياً للاتساق مع المادة ٦٩ من النظام الداخلي.
    12. Lord COLVILLE (Relator) da lectura a la siguiente versión nueva propuesta de las frases segunda y tercera del párrafo 12: UN 12- اللورد كولفيل (المقرر) تلا الصيغة الجديدة المقترحة التالية للجملتين الثانية والثالثة من الفقرة 12:
    También se pidió al PNUMA que presentara a la Conferencia de las Partes una metodología para llevar a cabo las fases segunda y tercera del estudio y evaluación para que la examinara el CCT en su tercer período de sesiones, de conformidad con la decisión antes citada. UN وقد طُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً أن يقدم منهجية للاضطلاع بالمرحلتين الثانية والثالثة من عملية التقصي والتقييم لتنظر فيها لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثالثة، وذلك وفقاً للمقرر نفسه.
    También se habilitarán locales en las plantas segunda y tercera del edificio de la Asamblea General para el período del debate general. UN كما ستوفر مرافق في الطابقين الثاني والثالث من مبنى الجمعية العامة خلال فترة المناقشة العامة.
    Guatemala, al igual que el Japón, insta a la CDI a completar las partes segunda y tercera del proyecto de artículos sobre responsabilidad de los Estados antes de que finalice el mandato de sus miembros actuales. UN وأن وفده يحث مثلما فعلت اليابان، اللجنة على إكمال الجزأين الثاني والثالث من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول قبل انتهاء ولاية أعضائها الحالية.
    . El capítulo IV, dedicado a la " Responsabilidad de los Estados " , contiene cierto número de artículos para su inclusión en las partes segunda y tercera del proyecto, provisionalmente aprobados por la Comisión en primera lectura. UN ويحتوي الفصل الرابع من التقرير المخصص لموضوع " مسؤولية الدول " على عـدد من المــواد ﻹدراجها في البابين الثاني والثالث من مشاريع المواد بعد أن اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في القراءة اﻷولى.
    Esas cuestiones, algunas de las cuales están relacionadas entre sí, se refieren exclusivamente a las partes segunda y tercera del proyecto. UN والقضايا موضع البحث - وبعضها مترابط - لا تعنى إلا بالبابين الثاني والثالث من مشروع المواد.
    También quiero agradecerle sinceramente los esfuerzos (Sr. Dobelle, Francia) que usted y los demás Presidentes de la Conferencia de Desarme han desplegado para tratar de encontrar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia en las partes segunda y tercera del presente período de sesiones. UN كما أود أن أشكركم من صميم قلبي على الجهود التي بذلتموها أنتم ورؤساء مؤتمر نزع السلاح الآخرين محاوِلين إيجاد حل وسط بخصوص برنامج أنشطة الجزءين الثاني والثالث من هذه الدورة.
    A petición de la Comisión, se prestaron servicios de conferencias adicionales durante determinados días de las semanas segunda y tercera del período de sesiones, a fin de facilitar la adopción de decisiones en un contexto oficial. UN وبناء على طلب اللجنة، أتيحت خدمات إضافية لغرف الاجتماعات في أيام معينة خلال الأسبوعين الثاني والثالث من الدورة لتيسير اتخاذ القرارات في إطار رسمي.
    7.15 El Estado Parte afirma que las oraciones segunda y tercera del párrafo 1 del artículo 14 no se aplican a los procedimientos para la determinación del estatuto de refugiado. UN ٧-١٥ وتؤكد الدولة الطرف أن الجملتين الثانية والثالثة في الفقرة ١ من المادة ١٤ لا تنطبقان على إجراءات تحديد مركز اللاجئ.
    Tomando nota asimismo de las conclusiones de las reuniones segunda y tercera del Grupo sobre los Transportes en el Mediterráneo Occidental, celebradas respectivamente en Rabat en septiembre de 1995 y en Madrid en enero de 1997, en que se incluye el enlace permanente entre las vías de comunicación prioritarias situadas en la prolongación de la red transeuropea; UN وإذ يحيط علما أيضا باستنتاجات الاجتماعين الثاني والثالث لفريق النقل لبلدان غربي البحر اﻷبيض المتوسط، المعقودين على التوالي في الرباط في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وفي مدريد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، واللذين أدرجا الوصلة الدائمة ضمن الممرات ذات اﻷولوية في توسيع نطاق الشبكة العابرة ﻷوروبا،
    En el informe se resumen las reuniones segunda y tercera del comité directivo del Grupo de Ulaanbaatar y se ofrece información actualizada sobre su programa de trabajo. Se invita a la Comisión a que tome nota del informe. UN ويوجز التقرير أعمال الاجتماعين الثاني والثالث للجنة التوجيهية لفريق أولانباتار ويقدم معلومات مستكملة عن برنامج عمل الفريق، واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more