"segundo año del" - Translation from Spanish to Arabic

    • السنة الثانية من
        
    • العام الثاني من
        
    • العام الثاني في
        
    • من السنة الثانية
        
    • في سنته الثانية
        
    • بالسنة الثانية من
        
    • السنة الثانية في
        
    • للسنة الثانية من
        
    • لثاني سنة من
        
    Entre períodos de sesiones, estudiamos detenidamente los resultados del segundo año del actual ciclo de trabajo de la Comisión. UN وفي الفترة الفاصلة بين الدورات، قمنا بدراسة متأنية لنتائج السنة الثانية من عمل الدورة الحالية للهيئة.
    Otras 19 alumnas tomarán el mismo examen en el segundo año del programa. UN وسيدخل 19 من التلميذات الامتحان ذاته في السنة الثانية من البرنامج.
    Normalmente cuando se presenta el presupuesto revisado, en el segundo año del bienio Trienal UN وفي العادة، عندما تقدَّم الميزانية المنقحة، في السنة الثانية من فترة السنتين.
    Párrafo 6.6: La Junta Ejecutiva aprobará, en el segundo año del bienio, el presupuesto bienal para el bienio siguiente. UN البند ٦-٦: يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الثانية من فترة السنتين، ميزانية السنتين لفترة السنتين التالية.
    Para el quinto ciclo se consignó en relación con los Recursos Especiales del Programa una cifra de 313 millones de dólares, que se redujo en un 30% en el segundo año del ciclo. UN وقد خفض اعتماد قدره ٣١٣ مليون دولار للدورة الخامسة بنسبة ٣٠ في المائة في السنة الثانية من تلك الدورة.
    También repercutieron la devaluación de las monedas nacionales y el arrastre de algunas actividades al segundo año del bienio. UN كما أن اﻷثر الذي ترتب على خفض قيمة العملات وعلى ترحيل بعض اﻷنشطة إلى السنة الثانية من فترة السنتين أسهم في ذلك أيضا.
    El taller se celebrará durante el segundo año del Plan de Acción. UN وستُعقد الحلقة الدراسية خلال السنة الثانية من خطة العمل.
    En el segundo año del ejercicio económico, se siguieron perfeccionando los conocimientos adquiridos en la etapa de planificación. UN أما في السنة الثانية من الفترة المالية، فقد استمر الاعتماد على ما جرى اكتسابه من معرفة في مرحلة التخطيط.
    Estamos ahora en el segundo año del programa cuatrienal de trabajo dispuesto en la Conferencia de Examen para los intervalos entre períodos de sesiones. UN ونحن الآن في السنة الثانية من برنامج العمل بين الدورات للسنوات الأربع الذي نص عليه المؤتمر الاستعراضي.
    De igual modo, las consignaciones aprobadas para el segundo año de un bienio determinado se actualizan para obtener las estimaciones necesarias para el segundo año del bienio. UN وبالمثل، تستكمل الاعتمادات الموافق عليها للسنة الثانية من فترة ميزانية السنتين لكي تسفر عن التقديرات المطلوبة لميزانية السنة الثانية من ميزانية فترة السنتين.
    Esta suma también comprendía el viaje de los representantes para la continuación del período de sesiones de la Comisión que se celebra en el segundo año del bienio. UN كما يغطي هذا المبلغ تكاليف سفر ممثلين لحضور دورات اللجنتين في السنة الثانية من فترة السنتين.
    La oradora espera con interés el proyecto de informe del Grupo de Estudio y la terminación de la labor de este en el segundo año del próximo quinquenio. UN وقالت إنها تتطلع إلى قراءة مشروع تقرير الفريق الدراسي وإلى استكمال أعماله في السنة الثانية من الفترة الخمسية المقبلة.
    Se realizó un sorteo para establecer qué Estados parte se someterían a examen en el segundo año del ciclo de examen en curso. UN وأجرى سحب القرعة لاختيار الدول المستعرِِضة في السنة الثانية من دورة الاستعراض الجارية.
    Se realizará un sorteo para determinar los Estados partes examinadores en el segundo año del actual ciclo de examen. UN وستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِض الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الثانية من دورة الاستعراض الحالية.
    ii) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio propuesto. UN ' 2` معامل التضخم المتوقع في السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    En el segundo año del ciclo de examen se habían realizado 11 visitas a los países y se hacían planes para realizar otras 16. UN وفي السنة الثانية من دورة الاستعراض، أُجريت 11 زيارة قطرية، كما إنَّ هناك 16 زيارة أخرى في مرحلة التخطيط.
    La UNODC declaró que las fechas en que se reunían sus órganos rectores impedían proceder a la aprobación hasta el primer trimestre del segundo año del bienio. UN وذكر المكتب أن توقيت اجتماعات هيئاته الإدارية يعني أن الموافقة لا يمكن أن تتم حتى الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    Once Estados parte aplazaron sus exámenes del primero al segundo año del ciclo de examen. UN وقد أرجأت 11 دولة طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض.
    Por su parte, la Comisión de Desarme entra en el segundo año del ciclo de deliberaciones sobre dos temas de gran relevancia. UN وتدخل هيئة نزع السلاح، من جانبها، العام الثاني من دورة المداولات بشأن مسألتين تكتسيان أهمية بالغة.
    En el 2001, que es el segundo año del bienio, si no es posible acelerar la conclusión de los informes de auditoría presentados a las instituciones financieras internacionales, se pedirá a los gobiernos que realicen auditorías separadas para el PNUD con el fin de asegurar que se cumplan los plazos fijados por la Asamblea General. UN وما لم يتم التعجيل بإتمام تقارير مراجعة الحسابات الخاصة بالمؤسسات المالية الدولية، في عام 2001 الذي يعد العام الثاني في فترة السنتين، سيطلب من الحكومات إجراء مراجعة حسابات منفصلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لضمان الالتزام بالموعد النهائي الذي تحدده الجمعية العامة.
    En el segundo año del marco de financiación multianual, la falta de datos sigue limitando la presentación de progresos. UN غير أن عرض الإنجاز المتحقق فيما يتعلق بالإطار التمويلي المتعدد السنوات لا يزال قاصرا في سنته الثانية بسبب محدودية البيانات المتاحة.
    En la práctica, las cifras correspondientes al segundo año del bienio son mucho mayores que las del primero. UN وفي الممارسة العملية، تكون اﻷرقام الخاصة بالسنة الثانية من فترة السنتين أعلى بكثير من اﻷرقام الخاصة بالسنة اﻷولى.
    Al cierre del período objeto de informe, se estaba construyendo un segundo taller para los alumnos del segundo año del curso de mecánica diésel y de maquinaria agrícola del Centro de Kalandia. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كان قيد البناء مشغل ثان، لمتدربي السنة الثانية في دورة ميكانيك الديزل واﻵلات الزراعية في مركز قلنديا.
    iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. UN ' ٤` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio propuesto. UN `4` التضخم المتوقع لثاني سنة من فترة السنتين المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more