Aplicación de la etapa II del programa correspondiente al Segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en África | UN | تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج عقد الأمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا |
Aplicación de la etapa II del programa correspondiente al Segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en África | UN | تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج عقد الأمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا |
Su delegación apoya decididamente la proclamación de un Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وأعربت عن تأييد وفد بلدها القوي لإعلان عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
Actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017) | UN | تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
En la resolución se insta también a la Experta independiente a contribuir a la evaluación de los resultados del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | كما يناشد القرار الخبيرة المستقلة أن تسهم في تقييم تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
Por lo tanto, su delegación apoya la recomendación del Secretario General de que se adopte un plan de acción pragmático en el marco del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | ولذلك فإن وفده يؤيّد توصية الأمين العام بوضع خطة عمل واقعية في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
Consultas oficiosas “ oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a las actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017), en relación con el | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
Su mandato la autoriza a evaluar la aplicación del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, sin poner en contexto un entorno constructivo en el que pueda tener lugar. | UN | فولايتها تحيز لها تقييم تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر دون استحداث بيئة بناءة لتنفيذه. |
Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo: actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza | UN | عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
En la reunión se dieron ideas y sugerencias para fortalecer el plan de acción del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وأثمر الاجتماع أفكاراً ومقترحات لتعزيز خطة العمل في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza | UN | عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
6. Proclama el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2007-2016); | UN | " 6 - تعلن عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
Para que el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza pueda contribuir a la consecución de esos objetivos, deben reforzarse las iniciativas de erradicación de la pobreza mediante la administración eficiente y coordinada de todos los recursos disponibles. | UN | ولكي يُسهم عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر في تحقيق تلك الأهداف، ينبغي تعزيز جهود القضاء على الفقر بتعبئة جميع الموارد المتاحة بطريقة تتسم بالكفاءة والتنسيق. |
12. La Junta de los jefes ejecutivos desempeñará una función de coordinación esencial en las actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | 12 - وقال إن مجلس الرؤساء التنفيذيين يقوم بدور تنسيقي حاسم في تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
65. El Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza debe basarse, del mismo modo, en una perspectiva de derechos humanos. | UN | 65 - وأضاف أن عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر يجب أن يرتكز أيضاً إلى منظور حقوق الإنسان. |
En este sentido, la delegación de Mongolia también está satisfecha con la valoración del Secretario General sobre la necesidad de contar con un mecanismo interinstitucional dedicado a desarrollar, apoyar y supervisar la puesta en práctica del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | ورحَّب في هذا الصدد بتقييم الأمين العام الذي يدعو إلى ضرورة إنشاء آلية مخصَّصة مشتركة بين الوكالات تساند وتراقب وتدعم تنفيذ أهداف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
14. En el año 2008 dio comienzo el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | 14 - وأضاف أن عام 2008 يوافق بداية عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
El inicio del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza es un acontecimiento oportuno y, en ese sentido, debe centrarse en el pleno empleo. | UN | ويجيئ إطلاق عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر في حينه في ذلك الصدد وينبغي أن يكون التركيز فيه على العمالة الكاملة. |
En el Afganistán, como en los demás países en desarrollo, existe una necesidad extrema de erradicar la pobreza, en relación con lo cual el orador espera que el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza sea el último. | UN | وثمة حاجة ماسة في أفغانستان، كما في بلدان نامية أخرى، إلى القضاء على الفقر، وفي هذا الصدد يأمل في أن يكون عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر العقد الأخير. |
V. Aplicación del plan de acción interinstitucional para el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza | UN | خامسا - تنفيذ خطة العمل المشتركة بين الوكالات لعقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |