"segundo examen de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض الثاني
        
    • استعراض ثان
        
    • الاستعراض الدوري الشامل الثاني
        
    • المراجعة الثانية
        
    • بالاستعراض الثاني
        
    • استعراضها الثاني
        
    • استعراض ثانٍ
        
    Hoy concluiremos el segundo examen de la Estrategia. UN واليوم سنختتم الاستعراض الثاني للاستراتيجية العالمية.
    segundo examen de los resultados de la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona UN الاستعراض الثاني للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون
    segundo examen de los resultados de la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona UN الاستعراض الثاني للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون
    Proyecto de segundo examen de los resultados de la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona UN مشروع الاستعراض الثاني للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون
    En fecha reciente se inició en Jamaica un segundo examen de ese tipo. UN وأجري مؤخرا استعراض ثان لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في جامايكا.
    segundo examen de los resultados de la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona UN الاستعراض الثاني لنتائج الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام المعنية بسيراليون
    Se trata del segundo examen de la política de evaluación del PNUD. UN وهذا هو الاستعراض الثاني لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    V. segundo examen de LA ADECUACIÓN DE LOS INCISOS a) Y b) UN خامساً - الاستعراض الثاني لمدى ملاءمة الفقرتين الفرعيتين
    El segundo examen de las políticas de ciencia, tecnología e innovación se realizó en Jamaica en 1997-1998. UN جرى الاستعراض الثاني لسياسة العلم والتكنولوجيــا والابتكار في جامايكا فــي الفترة 1997-1998.
    Recordando también que el segundo examen de las políticas, modalidades de funcionamiento y actividades del Mecanismo Mundial tendrá lugar en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها سوف يجري في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف،
    En el presente documento se sintetizan las opiniones de las Partes sobre el segundo examen de la eficacia del mecanismo financiero de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y los logros del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo. UN هذه الوثيقة هي توليف لآراء الأطراف في الاستعراض الثاني لفعالية الآلية المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وفي إنجازات مرفق البيئة العالمية باعتباره كياناً يدير هذه الآلية.
    Es para mí un honor aportar hoy la contribución de la Unión Europea al segundo examen de la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN يشرفني أن أقدم اليوم مساهمة الاتحاد الأوروبي في الاستعراض الثاني لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La Asamblea General mostró una destacable unidad al adoptar dicha estrategia por consenso y al mantener ese consenso a lo largo de este segundo examen de su aplicación. UN لقد أظهرت الجمعية العامة وحدة رائعة في اعتماد الاستراتيجية العالمية بتوافق الآراء وفي الحفاظ على ذلك التوافق خلال هذا الاستعراض الثاني لتنفيذها.
    Este segundo examen de la Estrategia brinda una oportunidad para que reafirmemos nuestra condena inequívoca de todas las formas de terrorismo y nuestro compromiso conjunto con la Estrategia. UN يوفر هذا الاستعراض الثاني للاستراتيجية فرصة لنكرر إدانتنا التامة لجميع أشكال الإرهاب والتزامنا المشترك تجاه الاستراتيجية.
    Acogemos con beneplácito la idea de incrementar el diálogo entre los funcionarios de los Estados Miembros encargados de la lucha contra el terrorismo, a fin de promover la cooperación internacional, tal como se menciona en el párrafo 11 del proyecto de resolución sobre el segundo examen de la Estrategia. UN ونرحب بفكرة تعزيز الحوار بين مسؤولي مكافحة الإرهاب في الدول الأعضاء لتعزيز التعاون الدولي، على النحو المشار إليه في الفقرة 11 من مشروع القرار بشأن الاستعراض الثاني للاستراتيجية.
    El segundo examen de la Estrategia nos ha brindado la excelente oportunidad de examinar minuciosamente todos los aspectos de su aplicación, identificar las deficiencias y proponer mejores medios y arbitrios para salvar las brechas y fortalecer su aplicación. UN ولقد أتاح لنا هذا الاستعراض الثاني للاستراتيجية فرصة ممتازة للنظر بدقة في جميع جوانب تنفيذها، وتحديد أوجه القصور واقتراح أفضل الطرق والوسائل لسدّ الفجوات وتعزيز تنفيذها.
    Observó que el estudio realizado era el segundo examen de la cuantía de esas prestaciones que se efectuaba desde que decidiera revisar la metodología para racionalizar y simplificar el procedimiento utilizado en el cálculo de las prestaciones. UN ولاحظت أن الدراسة الحالية هي الاستعراض الثاني لمستوى البدلات منذ أن قررت تنقيح المنهجية من أجل مواءمة إجراءات حساب البدلات وتبسيطها.
    En el marco del programa de exámenes de las prácticas ambientales, se realizó el segundo examen de Kazajstán, que fue evaluado en 2008 por sus homólogos en el Comité de Política Ambiental de la CEPE. UN وفي إطار البرنامج المعني باستعراضات الأداء البيئي، أُجري الاستعراض الثاني لكازاخستان وخضع لاستعراضٍ للأقران من جانب لجنة السياسات البيئية التابعة للجنة في عام 2008.
    segundo examen de los acuerdos de sede concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales para las sedes y otras instalaciones suministradas por los países anfitriones UN استعراض ثان لاتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة : توفير مباني المقر ومرافق أخرى من جانب البلدان المضيفة
    segundo examen de LA APLICACIÓN DE LOS ACUERDOS RELATIVOS A LAS SEDES CONCERTADOS POR LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS: LOCALES DE SEDES Y OTROS SERVICIOS E INSTALACIONES PROPORCIONADOS POR LOS PAÍSES ANFITRIONES UN استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقارّ التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقارّ وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة إعداد
    El informe nacional preparado para el segundo examen de la Argentina era el resultado de la contribución de las organizaciones no gubernamentales de la Argentina a la formulación, elaboración y aplicación de políticas públicas y leyes de derechos humanos. UN والتقرير الوطني الذي أُعد لعملية الاستعراض الدوري الشامل الثاني للأرجنتين يعكس تعاون جميع المنظمات غير الحكومية الأرجنتينية في وضع وتصميم وتنفيذ سياسات عامة وقوانين تتعلق بحقوق الإنسان.
    La misión del FMI visitó Bosnia y Herzegovina del 4 al 17 de mayo para realizar el segundo examen de la ejecución del acuerdo de derecho de giro. UN 58 - وقامت بعثة الصندوق بزيارة البوسنة والهرسك خلال الفترة من 4 إلى 17 أيار/مايو لإجراء المراجعة الثانية لأداء البلد في إطار الترتيب الاحتياطي.
    El representante de Malí manifestó su satisfacción por el segundo examen de la aplicación del Programa de estacionamiento que su delegación había promovido. UN 9 - ورحب ممثل مالي بالاستعراض الثاني لتنفيذ برنامج وقوف السيارات الذي قُدم كمبادرة من وفد بلده.
    Aseguró que se ocuparía de todas las recomendaciones con la esperanza de que las opiniones fueran más positivas cuatro años más tarde, durante el segundo examen de Eslovaquia. UN وأكد أنه سيعمل على جميع التوصيات أملاً في أن تكون الآراء أكثر إيجابية بعد أربع سنوات عندما تخوض سلوفاكيا تجربة استعراضها الثاني.
    Mi Oficina ha encargado un segundo examen de la aplicación de las leyes de propiedad, cuyos resultados se comunicarán al Equipo de tareas sobre reconstrucción y retorno y a la comunidad de donantes. UN ويقوم مكتبي حاليا بإصدار تكليف بإجراء استعراض ثانٍ لتنفيذ قوانين الملكية، وستبلغ نتائجه إلى فرقة العمل المعنية بالتعمير والعودة ومجتمع المانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more