segundo informe sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, presentado por el Relator Especial, Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, de conformidad | UN | التقرير الثاني عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي المقدم من المقرر الخاص، السيد باولو سرجيو بينهييرو، عمـلاً بقـرار لجنـة |
segundo informe sobre las aguas subterráneas confinadas. | UN | التقرير الثاني عن المياه الجوفية المحصورة. |
segundo informe sobre EL DERECHO DE LOS USOS DE LOS | UN | التقرير الثاني عن قانون استخدام المجاري المائية |
El segundo informe sobre la aplicación de la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | التقرير الثاني بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
segundo informe sobre LA SUCESIÓN DE ESTADOS Y SUS EFECTOS | UN | التقرير الثاني عن خلافة الدول وأثرها على جنسية |
segundo informe sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, presentado por el Relator Especial, Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, de conformidad con la | UN | التقرير الثاني عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي المقدم من المقــرر الخاص، السيـد باولو سرجيو بينهييرو، عملاً |
segundo informe sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, presentado por el Relator Especial, Sr. Paulo Sergio Pinheiro, de | UN | التقرير الثاني عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي المقدم من المقرر الخاص، السيد باولو سرجيو بينهييرو، عمــلاً |
segundo informe sobre la evolución de la situación relativa a la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas, elaborado por la | UN | التقرير الثاني عن تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المـرأة والطفلة |
segundo informe sobre los actos unilaterales del Estado | UN | التقرير الثاني عن اﻷفعال الانفرادية الصادرة عـن الـدول مقدم |
segundo informe sobre los actos unilaterales del Estado | UN | التقرير الثاني عن اﻷفعال الانفرادية الصادرة عن الدول |
Se ha registrado cierta mejora y ello se hará constar en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto del bienio en curso. | UN | وقد كان هناك شيء من التحسن، مما سيوثق في التقرير الثاني عن أداء الميزانية في فترة السنتين الحالية. |
En general, el Gobierno de Israel apoya los principios del proyecto de artículo 4 del segundo informe sobre los actos unilaterales del Estado relativos a los representantes del Estado para formular actos unilaterales. | UN | بصفة عامة تؤيد حكومة إسرائيل المبادئ المبينة في مشروع المادة 4 من التقرير الثاني عن الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول، فيما يتعلق بممثلي الدولة لأغراض صياغة الأفعال الانفرادية. |
segundo informe sobre las actividades de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán | UN | التقرير الثاني عن أنشطة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
2004 segundo informe sobre las aguas subterráneas confinadas | UN | 2004 التقرير الثاني عن المياه الجوفية المحصورة |
segundo informe sobre la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire | UN | التقرير الثاني عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
segundo informe sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales | UN | التقرير الثاني عن مسؤولية المنظمات الدولية |
segundo informe sobre LAS RESERVAS A LOS TRATADOS | UN | التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات |
segundo informe sobre LAS RESERVAS A LOS TRATADOS PREPARADO | UN | التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات |
En 1999 se publicó un primer informe sobre la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y en el presente programa de trabajo se ha incluido un segundo informe sobre la UNESCO. | UN | وفي عام 1999، صدر أول تقرير عن منظمة العمل الدولية وثمة تقرير ثان عن اليونسكو مدرج في برنامج العمل هذا. |
segundo informe sobre el examen de los controles y determinación de los riesgos en la etapa posterior a la puesta en marcha | UN | التقرير الثاني المتعلق باستعراض الضوابط وتحديد المخاطر في مرحلة ما بعد التشغيل |
Siguiendo esta línea, el Canadá presentó en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado su segundo informe sobre la aplicación del Tratado. | UN | ومن هذا المنطلق، قدمت كندا تقريرها الثاني عن تنفيذ المعاهدة في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية لدورة استعراض عام 2005. |
El presente informe, preparado de conformidad con las disposiciones de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, se presenta al Consejo como segundo informe sobre los niños y los conflictos armados en Côte d ' Ivoire. | UN | أُعدّ هذا التقرير عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005). وهو مقدم إلى المجلس باعتباره التقرير القطري الثاني عن حالة الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار. |
segundo informe sobre la marcha de los trabajos en relación con el documento de trabajo preparado por | UN | التقرير المرحلي الثاني عن ورقة العمل التي أعدتها |
Esquema y contenido del segundo informe sobre la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer: informe del Secretario General | UN | المخطط اﻷول للتقرير الثاني عن تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومحتوياته: تقرير اﻷمين العام |
El 16 de enero de 2013, el Secretario General presentó su segundo informe sobre la construcción de los nuevos locales (A/67/696). | UN | 14 - وقد قدم الأمين العام تقريره الثاني عن تشييد المباني الجديدة (A/67/696) في 16 كانون الثاني/يناير 2013. |
En su segundo informe sobre el derecho de los tratados, abogaba decididamente por el desarrollo progresivo de las normas existentes y observaba con no poca ironía: | UN | ودافع بشدة في تقريره الثاني بشأن قانون المعاهدات عن التطوير التدريجي للقواعد القائمة واسترعى النظر بعبارة لا تخلو من التهكم الى أنه: |
Tengo el honor de transmitirle el segundo informe sobre mis actividades como Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقريري الثاني عن اﻷنشطة التي قمت بها، بصفتي الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
En particular, el segundo informe sobre la gestión pública para la reducción de la pobreza ha recibido amplia cobertura en los medios de difusión, así como en las conferencias mundiales recientes. | UN | وهو فعال كأداة للدعم. ذلك أن وسائط الإعلام كثيرا ما استشهدت بالتقرير الثاني عن ترشيد الحكم لمحو الفقر. |
En el 65º período de sesiones de la Comisión, la Relatora Especial presentó el segundo informe sobre la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado (A/CN.4/661). | UN | 6 - وفي الدورة الخامسة والستين للجنة القانون الدولي، عرضت المقررة الخاصة التقرير الثاني المعد عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية (A/CN.4/661). |
Informe del Secretario General relativo al segundo informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقرير المرحلي الثاني المتعلق باعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han publicado recientemente un segundo informe sobre la marcha de la iniciativa Nuevo Horizonte en el que se examina en detalle este programa de reforma en curso. | UN | كما أصدرت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الآونة الأخيرة تقريرا مرحليا ثانيا عن مبادرة الآفاق الجديدة يتناول بالتفصيل جدول أعمال الإصلاح المستمر هذا. |