"segundo período de compromiso" - Translation from Spanish to Arabic

    • فترة الالتزام الثانية
        
    • لفترة الالتزام الثانية
        
    • فترة التزام ثانية
        
    • بفترة الالتزام الثانية
        
    • لفترة التزام ثانية
        
    • بفترة التزام ثانية
        
    Al menos el 40% con respecto al nivel de 1990 en el segundo período de compromiso, de 2013 a 2020. UN 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية من 2013 إلى 2020
    Al menos el 40% con respecto al nivel de 1990 en el segundo período de compromiso de 2013 a 2020. UN 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية من 2013 إلى 2020
    25. Una Parte observó que el año de base debería ser el mismo para todas las Partes del anexo I, y que la duración del segundo período de compromiso debería ser idéntica a la del primero. UN اقترح أحد الأطراف أن تكون سنة الأساس هي نفسها بالنسبة إلى كافة الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وأن تكون مدة فترة الالتزام الثانية هي نفس المدة المحددة لفترة الالتزام الأولى.
    Asuntos relacionados con los compromisos para el segundo período de compromiso UN المسائل المتصلة بالالتزامات لفترة الالتزام الثانية
    Las partes deben acordar un segundo período de compromiso en el marco del Protocolo de Kyoto, de manera que los nuevos compromisos estén establecidos en el año 2013. UN يجب أن توافق الأطراف على فترة التزام ثانية بموجب بروتوكول كيوتو حتى تصبح الالتزامات الجديدة قائمة بحلول 2013.
    39 bis. Decide que el arrastre de las unidades de Kyoto más allá del segundo período de compromiso se limitará a: UN 39 مكرراً - يقرر أن يقتصر ترحيل وحدات كيوتو إلى ما بعد فترة الالتزام الثانية على ما يلي:
    tratamiento del sector UTS en el segundo período de compromiso 17 - 19 8 UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في فترة الالتزام الثانية 17-19 9
    Una vez efectuada la elección, la decisión de la Parte se mantendrá invariable durante el segundo período de compromiso. UN وبعد الاختيار، يتخذ الطرف قراراً فيما يخص فترة الالتزام الثانية.
    Podría seguirse este enfoque para prever la adopción de nuevas modalidades que dieran cabida a los créditos generados por los nuevos mecanismos en el segundo período de compromiso. UN ويمكن اتباع هذا النهج لاعتماد طرائق إضافية لاستيعاب الأرصدة المتولدة في إطار الآليات الجديدة في فترة الالتزام الثانية.
    Se señaló que las unidades arrastradas y excedentes podrían reducir considerablemente el nivel efectivo de reducciones de las emisiones de las Partes del anexo I en el segundo período de compromiso. UN ولوحظ أن الوحدات المرحلة والفائضة قد تخفض إلى حد كبير من المستوى الفعلي لتخفيضات الانبعاثات من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول في فترة الالتزام الثانية.
    El arrastre de UCA al segundo período de compromiso no está sujeto a limitaciones. Las UDA no se pueden arrastrar. UN ولا يخضع ترحيل وحدات الكميات المسندة إلى فترة الالتزام الثانية لأية قيود، في حين لا يُسمح بترحيل وحدات الإزالة.
    Esta Organización debe centrarse en responder a la pregunta de cómo tratar la cuestión del segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN والمسألة التي نحتاج التركيز عليها في المنظمة هي كيفية التعامل مع مسألة فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    Una vez efectuada la elección, la decisión de la Parte se mantendrá invariable durante el segundo período de compromiso. UN وعند الاختيار، يُثبَّت قرار الطرف في فترة الالتزام الثانية.
    Se supone que el apoyo requerido para un segundo período de compromiso se situará al mismo nivel que en el primer período. UN ويفترض أن يكون الدعم اللازم في إطار فترة الالتزام الثانية بالمستوى ذاته مقارنة بفترة الالتزام الأولى.
    Por tanto, el Grupo insta a las partes que han optado por no participar en el segundo período de compromiso a que revoquen esa decisión. UN ولذلك تدعو المجموعة الدول الأطراف التي اختارت عدم الانضمام إلى فترة الالتزام الثانية إلى أن تعكس ذلك القرار.
    Una vez efectuada la elección, la decisión de la Parte se mantendrá invariable durante el segundo período de compromiso. UN وعند الاختيار، يبقى قرار الطرف ساريا في فترة الالتزام الثانية.
    Además, los objetivos de las partes en el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto estaban basados en estrictas normas de contabilidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستند أهداف الأطراف بموجب فترة الالتزام الثانية في إطار بروتوكول كيوتو إلى قواعد محاسبية صارمة.
    Como parte del funcionamiento permanente del mecanismo, la Conferencia decidió otorgar acceso a este a los países que participaran en el segundo período de compromiso. UN وفي إطار استمرارية عمل الآلية، قرر المؤتمر إتاحة إمكانية تعامل البلدان التي تشارك في فترة الالتزام الثانية مع الآلية.
    Las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los potenciales de calentamiento atmosférico se mantienen invariables durante el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير لفترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    Se necesita un compromiso, un liderazgo y una flexibilidad sólidos para garantizar un segundo período de compromiso con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN كما يلزم توافر الالتزام القوي والقيادة والمرونة لضمان فترة التزام ثانية في إطار بروتوكول كيوتو.
    considerar los compromisos para el segundo período de compromiso UN النظر في الالتزامات المتعلقة بفترة الالتزام الثانية
    Un segundo período de compromiso debe, por tanto, arrojar más resultados si se quiere avanzar rápidamente hacia ese objetivo. UN ولذلك لا بد لفترة التزام ثانية أن تحقق المزيد من أجل المضي قُدماً وبسرعة في اتجاه بلوغ الهدف.
    Su delegación se suma por tanto a la solicitud de un segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto, que es el único régimen jurídicamente vinculante para la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero y la protección del medio ambiente mundial. UN ويشارك وفدها بالتالي في المطالبة بفترة التزام ثانية ببروتوكول كيوتو، الذي يشكل النظام الوحيد والملزم قانوناً القائم حالياً لخفض انبعاثات غازات الدفيئة وحماية البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more