"segundo protocolo adicional" - Translation from Spanish to Arabic

    • البروتوكول الإضافي الثاني
        
    • بروتوكولها الإضافي الثاني
        
    :: segundo protocolo adicional al Convenio europeo sobre extradición UN :: البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    segundo protocolo adicional del Convenio Europeo sobre Extradición UN البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    El segundo protocolo adicional al Convenio europeo relativo a la asistencia judicial mutua en materia penal; UN البروتوكول الإضافي الثاني الملحق بالاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    Para poder realizar investigaciones conjuntas con otros países, Montenegro ratificó el segundo protocolo adicional del Convenio europeo de asistencia judicial en materia penal. UN ولإجراء التحقيق المشترك مع بلدان أخرى، صدّق الجبل الأسود على البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية للمساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
    El umbral necesario para la aplicación del segundo protocolo adicional también se ha alcanzado. UN كذلك تم استيفاء العتبة اللازمة لتطبيق أحكام البروتوكول الإضافي الثاني.
    Noruega también es parte en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo y ha firmado recientemente el segundo protocolo adicional del Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal. UN وتعتبر النرويج أيضا طرفا في الاتفاقية الأوروبية بشأن قمع الإرهاب ووقعت مؤخرا على البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الإجرامية.
    :: segundo protocolo adicional del Convenio europeo sobre extradición (Estrasburgo, 17 de marzo de 1978); UN :: البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين (ستراسبورغ، 17 آذار/مارس 1978)؛
    3. segundo protocolo adicional al Convenio europeo sobre extradición, 1978. UN 3 - البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين، لسنة 1978.
    27. segundo protocolo adicional al Convenio Europeo de Extradición UN 27 - البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    39. segundo protocolo adicional al Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal UN 39 - البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Posteriormente, con la aprobación del segundo protocolo adicional a los Convenios de Ginebra, esa prohibición se amplió a los conflictos armados sin carácter internacional. UN وتم توسيع نطاق هذا الحظر في وقت لاحق ليشمل النزاعات المسلحة غير الدولية في سياق البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف.
    Si bien el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra de 1949 se aplica a todos esos conflictos, la aplicación del segundo protocolo adicional relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados sin carácter internacional depende de las circunstancias. UN ولئن كانت المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف تسري على هذه النزاعات كافة، فإن مدى انطباق البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية يتوقف على ملابساتها.
    Asimismo, el 23 de mayo de 2002, se suscribió el segundo protocolo adicional al ACE No. 51, en el que se modifican disposiciones en materia de régimen de origen. UN وفي 23 أيار/مايو 2002 أيضا، أجري التوقيع على البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاق التكامل رقم 51 الذي تعدل فيه الأحكام المتعلقة بنظام المنشأ.
    Más recientemente, en mayo de 2002, México suscribió con Cuba el segundo protocolo adicional al Acuerdo de Complementación Económica No. 51, en el que se modifican disposiciones en materia del régimen de origen. UN ومؤخرا جدا وقعت المكسيك وكوبا في أيار/مايو 2002 البروتوكول الإضافي الثاني للتكامل الاقتصادي رقم 51 الذي يحدد مبادئ تتعلق بقواعد المنشأ.
    Análogamente, el Gobierno de Grecia asigna una elevada prioridad a la ratificación del segundo protocolo adicional de la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, y recientemente estableció un comité nacional asesor para la aplicación de dicha Convención. UN كذلك فإن التصديق على البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في وقت الصراع المسلح كانت تمثل أولوية عليا بالنسبة للحكومة اليونانية التي أنشأت مؤخرا لجنة استشارية وطنية لتنفيذ تلك الاتفاقية.
    segundo protocolo adicional de la Convención europea de extradición (98), firmado el 17 de marzo de 1978 UN البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين (98)، وُقع في 17 آذار/مارس 1978
    Asimismo, el 23 de mayo del 2002, se suscribió el segundo protocolo adicional al ACE No. 51, en el que se modifican disposiciones en materia de régimen de origen. UN وتم أيضا التوقيع، في 23 أيار/مايو 2002، على البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاق التكامل الاقتصادي رقم 51 الذي تعدل فيه الأحكام المتعلقة بنظام المنشأ.
    Asimismo, el 23 de mayo del 2002, se suscribió el segundo protocolo adicional al Acuerdo No. 51, en el que se modifican disposiciones en materia de régimen de origen. UN وتم أيضا التوقيع، في 23 أيار/مايو 2002، على البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاق التكامل الاقتصادي رقم 51 الذي تعدل فيه الأحكام المتعلقة بنظام المنشأ.
    2. El segundo protocolo adicional al Convenio europeo sobre cooperación judicial en materia penal (firmado en 2001); UN 2 - البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (وُقع في عام 2001)؛
    segundo protocolo adicional al Convenio Europeo sobre Extradición (ETS 98) UN البروتوكول الإضافي الثاني الملحق بالاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين (ETS 98)
    No obstante, debe observarse que, conforme al artículo 4 de su segundo protocolo adicional, el Convenio europeo fue completado con una disposición ( " Amnistía " ) según la cual: UN لكن يجدر بالإشارة أن الاتفاقية الأوروبية قد استُكملت بحكمٍ ( " العفو العام " ) بموجب المادة 4 من بروتوكولها الإضافي الثاني()، ينص على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more