En 2009, ratificó el Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado. | UN | وفي 2009، صدّقت ألمانيا على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح. |
Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado | UN | البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح |
En 2005, ratificó también el Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado. | UN | وفي عام 2005، صدّقت اليونان أيضا على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلّح. |
Desde 2007 Asesor Jurídico y Representante Suplente de Austria en el Comité para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado establecido en virtud del Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado | UN | منذ عام 2007 مستشار قانوني وممثل مناوب للعضو النمساوي في لجنة حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح المنشأة بموجب البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح |
Suecia también ha iniciado esos procedimientos para ratificar el Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado. | UN | كذلك باشرت السويد في إجراءاتها الداخلية للتصديق على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلّح. |
Se hizo referencia al Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, aprobada en marzo de 1999, y que permite reservas. | UN | وأشير إلى البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 بشأن حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح الذي اعتُمد في آذار/مارس 1999 والذي يسمح بإبداء تحفظات. |
En 2000, ratificó el Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. La delegación de Belarús insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser partes en ella. | UN | وقد صدَّقَت في عام 2000 على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حالة الصراع المسلح مضيفاً أن وفده يناشد الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك الاتفاقية أن تقوم بذلك. |
El Yemen ha ratificado diversos acuerdos relacionados con el derecho internacional humanitario y firmó el Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado y el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | صدَّقت اليمن على اتفاقات شتى متعلقة بالقانون الإنساني الدولي، كما وقَّعت على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلق بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
En el Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas se establece otro enfoque más limitado respecto de la jurisdicción universal, según el cual los Estados partes están obligados a adoptar medidas cuando el presunto culpable se encuentre en su territorio y no lo extraditen. | UN | ويتضمن البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري نهجاً آخر أكثر محدودية في ما يتصل بالولاية القضائية العالمية، تكون الدول الأطراف ملزمة من خلاله باتخاذ إجراءات عندما يكون الشخص المدعى ارتكابه للجريمة موجوداً في إقليمها ولا تقوم بتسليمه. |
Asesor Jurídico de la delegación de Austria en el proceso diplomático de preparación del Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado | UN | 1998-1999 مستشار قانوني للوفد النمساوي في العملية الدبلوماسية لإعداد البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلَّح |
El Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado, el 6 de mayo de 2010; | UN | البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، في 6 أيار/مايو 2010؛ |
Nota: El Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, aprobado el 26 de marzo de 1999 (La Haya). | UN | ملحوظة:ورد في البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية().المعتمد مؤخرا شرح إضافي لهذه الفقرة على النحو التالي: |
El 17 de mayo de 1999 firmó el Segundo Protocolo de la Convención de La Haya para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, de 1954, y en septiembre pasado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño, relativo a la participación de los niños en los conflictos armados. | UN | وقد وقّعت في 17 أيار/ مايو 1999، على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في المنازعات المسلحة ووقعت في أيلول/ سبتمبر، على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
En 1991 se inició un examen de la Convención, cuyo resultado fue la aprobación del Segundo Protocolo de la Convención de 1954 en marzo de 1999, que entró en vigor el 9 de marzo de 2004, tres meses después del depósito del vigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. | UN | وشُرع، في عام 1991، في استعراض للاتفاقية تمخّض عنه اعتماد البروتوكول الثاني لاتفاقية 1954 في آذار/مارس 1999، الذي دخل حيّز النفاذ في 9 آذار/مارس 2004، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر على تاريخ إيداع الصك العشرين من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام. |
b) En virtud de la Ley Nº 41-IIQ del Milli Meclis, de fecha 12 de diciembre de 2000, Azerbaiyán se adhirió al Segundo Protocolo de la Convención de La Haya para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, 1954; | UN | (ب) بموجب القانون رقم 41- IIQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، انضمت جمهورية أذربيجان إلى البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954، المتعلقة بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح؛ |
El Protocolo adicional I hace extensiva esa obligación a las infracciones graves que en él se indican. En otros instrumentos internacionales, como el Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, de 2006, figura una obligación similar. | UN | والبروتوكول الإضافي الأول يوسِّع نطاق هذا الالتزام ليشمل الانتهاكات الخطيرة الوارد تعريفها فيه، كما أن ثمة صكوكاً دولية أخرى تحتوي على التزام مماثل، ومنها البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح والاتفاقية الدولية لعام 2006 بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |