"segundo seminario" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقة العمل الثانية
        
    • الحلقة الدراسية الثانية
        
    • حلقة عمل ثانية
        
    • حلقة التدارس الثانية
        
    • حلقة دراسية ثانية
        
    • الحلقة الثانية
        
    • حلقة ثانية
        
    El texto adjunto constituye el capítulo V del informe del segundo seminario. UN يشكل النص المرفق الفصل الخامس من تقرير حلقة العمل الثانية
    El diálogo sobre esta cuestión proseguirá durante el segundo seminario, al que servirá de anfitrión el Gobierno de Chile. UN وسيستمر الحوار المتعلق بهذه المسألة خلال حلقة العمل الثانية التي ستستضيفها حكومة شيلي.
    El segundo seminario, organizado en Uagadugú, se centró en la cuestión de la instrucción de las niñas en Africa. UN أما الحلقة الدراسية الثانية فقد نظمت في أواغادوغو، وركزت على مسألة تعليم الفتيات في افريقيا.
    El segundo seminario trató de las aplicaciones de la Internet a efectos de documentación, recuperación de información, publicación electrónica y comunicación comercial vía Internet. UN وتناولت الحلقة الدراسية الثانية تطبيق تقنيات شبكة اﻹنترنت ﻷغراض التوثيق، واسترجاع المعلومات، والنشر الالكتروني، والاتصالات التجارية عن طريق شبكة اﻹنترنت.
    También ha expresado su apoyo a un segundo seminario sobre el foro permanente. UN وأعرب كذلك عن تأييده لعقد حلقة عمل ثانية عن المحفل الدائم.
    Se me ha solicitado que realice un segundo seminario sobre estos temas de verificación en 1997, y así lo haré. UN وقد طلب مني أن أدعو إلى عقد حلقة عمل ثانية بشأن مسائل التحقق هذه في عام ١٩٩٧، وسأفعل ذلك.
    Concretamente, se basó en las conclusiones del segundo seminario, que había tenido lugar en Yakarta. UN وقد استفادت حلقة التدارس بصفة خاصة من الانجازات التي تحققت في حلقة التدارس الثانية المعقودة في جاكرتا.
    La CEPA tiene el propósito de realizar un segundo seminario sobre ese mismo tema. UN وتعتزم اللجنة الاقتصادية لافريقيا عقد حلقة دراسية ثانية بشأن الموضوع نفسه.
    También expresó su agradecimiento al Gobierno de Chile por su ofrecimiento de ser anfitrión del segundo seminario sobre el foro permanente propuesto, a principios de 1997. UN كما أعرب عن تقديره لحكومة شيلي لعرضها استضافة حلقة العمل الثانية المعنية بالمحفل الدائم المقترح، في بداية عام ١٩٩٧.
    El Grupo de Trabajo manifestó su agradecimiento al Gobierno de Chile, por su ofrecimiento de ser anfitrión para el segundo seminario que analizará el posible establecimiento de dicho foro. UN وأعرب الفريق العامل عن امتنانه لحكومة شيلي لعرضها استضافة حلقة العمل الثانية بشأن إمكانية إنشاء هذا المحفل.
    Señaló además que el examen en el segundo seminario de algunas cuestiones básicas como el mandato, la composición y las consecuencias financieras del foro era una cuestión fundamental. UN وأضاف أن من الضروري أن تكون المسائل الجوهرية، مثل الولاية والعضوية واﻵثار المالية موضع دراسة في حلقة العمل الثانية.
    Informe del segundo seminario sobre el establecimiento de un UN تقرير حلقة العمل الثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين
    Dio asimismo las gracias al Sr. Kleist, Relator del segundo seminario. UN كما شكرت السيد كلايست، مقرر حلقة العمل الثانية.
    Fue el segundo seminario celebrado en el contexto del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وكانت هذه الحلقة الدراسية الثانية المعقودة في إطار العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Además, abría el camino a los participantes en el segundo seminario, que tuvo lugar tres años después en Sri Lanka. UN كما أنها مهدت السبيل أمام المشتركين في الحلقة الدراسية الثانية التي عُقدت بعد ثلاث سنوات في سري لانكا.
    El segundo seminario debe celebrarse en Hanoi (Viet Nam), en marzo de 2003 y el tercero en Malasia durante el verano/otoño de 2003. UN وقد خُطط لعقد الحلقة الدراسية الثانية في هانوي، بفييت نام، في آذار/مارس 2003، والثالثة في ماليزيا في صيف/خريف عام 2003.
    El segundo seminario se centró en la islamofobia y reunió a un grupo igualmente destacado de expertos de todo el espectro religioso y político. UN وركزت الحلقة الدراسية الثانية على الخوف من الإسلام، واستقطبت مجموعة من الخبراء ملهمة بنفس القدر من جميع الانتماءات الدينية والسياسية.
    En su opinión, sobre la base de los resultados de ese examen se debería convocar a un segundo seminario. UN وباﻹضافة الى ذلك، رأت، استناداً الى نتائج الاستعراض، أنه ينبغي الدعوة الى عقد حلقة عمل ثانية بشأن إنشاء المحفل.
    En 2000, se organizó en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York un segundo seminario sobre medios de información indígenas. UN وفي عام 2000، نُظمت حلقة عمل ثانية بشأن وسائط الإعلام لدى الشعوب الأصلية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Se impartirá un segundo seminario dirigido a la policía y otros órganos encargados del cumplimiento de la ley en las regiones. UN وستُخصص حلقة عمل ثانية للشرطة وغيرها من هيئات إنفاذ القانون في المناطق.
    Al hacer sus declaraciones introductorias los participantes expresaron su reconocimiento al Gobierno de Chile por ser el país anfitrión del segundo seminario. UN واستهل المشاركون ملاحظاتهم الافتتاحية باﻹعراب عن تقديرهم لحكومة شيلي على استضافة حلقة التدارس الثانية.
    Informe del segundo seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema UN تقرير حلقة التدارس الثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة
    El segundo seminario, en el que participaron países del Mercado Común del Sur, tuvo por objeto promover la comparabilidad de los censos de la región. UN وعقدت حلقة دراسية ثانية مع بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي لتعزيز قابلية التعدادات للمقارنة في المنطقة.
    El segundo seminario se celebró en Colombo del 21 al 24 de junio para la región de Asia y el Pacífico. UN وعقدت الحلقة الثانية في كولومبو في الفترة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه، وشملت إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    Hay que señalar que un segundo seminario permitiría además aumentar los ingresos de los programas nacionales e impulsaría la creación de redes y el intercambio de experiencias entre los empretecos. UN وتجدر الملاحظة أن وضع حلقة ثانية لبرنامج تطوير تنظيم المشاريع يتيح أيضاً فرصة لزيادة إيرادات البرنامج، ودفع عجلة الربط الشبكي وتقاسم الخبرات بين منظمي المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more