"seguramente no" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتأكيد لا
        
    • ربما لا
        
    • الأرجح لا
        
    • الأرجح لن
        
    • بالتأكيد لن
        
    • بالتأكيد ليس
        
    • ربّما لا
        
    • بالطبع لا
        
    "Seguramente no la conoces lo suficiente para comprometerte a criar a una niña de 7 años con ella". Open Subtitles أنت بالتأكيد لا تعرفها بما فيه الكفاية للتعهد بالاعتناء بصبي في السابعة من عمره معها
    Seguramente, no tengo ganas de que nos envien con el estómago vacío. Open Subtitles بالتأكيد لا أشعر بأن تسير بنا هناك مع الريق.
    El agua trae mucha fuerza, así que Seguramente no será bonito verlo. Open Subtitles هناك رافعات كبيرة ربما لا يكون شيء يستحسن النظر إليه
    Seguramente no debería decir esto, pero a veces pienso que estoy cometiendo un error. Open Subtitles ربما لا ينبغي أن أقول هذا لكن في بعض الأحيان أفكر بأنني ارتكب خطأ
    Y sé que eres religioso, y que seguramente, no quieres escuchar nada de esto. Open Subtitles وأعلم أنّك متديّن وأعلم أنّك على الأرجح لا ترغب بسماع كلّ هذا
    ¿AI apartamento que no puedo pagar y a la historia que puede, pero que Seguramente no venderá? Open Subtitles إلى منزلي ذو الغرفة الواحدة و الذي لا يمكنني دفع تكاليفه؟ إلى كتابة القصص التي على الأرجح لن تباع؟
    que Seguramente no volveré a ver. Open Subtitles اللواتي بالتأكيد لن أقابلهن ثانية أبدًا.
    Pero Seguramente no todos los jefes retendrían la paga sin ninguna razón, Open Subtitles ولكن بالتأكيد ليس جميع السادة سيقطعون الأجور من غير سبب.
    Seguramente no lo sabes porque siempre me encasillan Open Subtitles ربّما لا تعرفين هذا لأنني دائماً ممثّل لنفس الأدوار
    Seguramente no existirán motivos para exponerlo tan cruelmente. Open Subtitles بالتأكيد لا يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك مناسبةِ لكشفه بتلك القسوة.
    Seguramente no, no estamos muy seguros de que vaya a haber una huelga, ¿verdad, papá? Open Subtitles بالتأكيد لا. نحن لسنا واثقون حتى من أنه سيكون هناك إضراب ، أليس كذلك ، أبي ؟
    bien, entonces, yo Seguramente no nesecitare enseñar mi trabajo . Open Subtitles حسنا . أنا بالتأكيد لا أريد أن أقوم بالتدريس
    Seguramente no la usaría como sombrero. Open Subtitles واحدة، وأخرى مثلها ربما لا يمكن استعمالها كقبعة
    Y Seguramente no estaban contentos con que tuvieras un novio. Open Subtitles أجل ربما لا يشعرون بالراحة بأن لديكِ صديق حميمي
    Seguramente no quería agobiarte con sus problemas por lo del golpe en tu cara. Open Subtitles ربما لا يريد أن يدخلك بمشاكلة لمشاكلك مع بايتون
    Te explicaré todo si es lo que quieres, pero, creéme, Seguramente no. Open Subtitles سأشرح لكِ كل شئ لو تريدين ذلك , لكن ثقي بي أنتِ على الأرجح لا تريدين
    Seguramente no, así que si preguntan, eres una lesbiana muy fea. Open Subtitles على الأرجح لا, لذا اذا سألك احدهم فأنت سحاقية بشعة
    Bueno, Seguramente no os gustan las golosinas. Open Subtitles حسنا، أنا متأكدة يا رفاق انتم على الأرجح لا تحبون الحلوى.
    Seguramente no volvamos a vernos después de repartir el dinero esta noche, pero siempre te consideraré un tipo de fiar. Open Subtitles على الأرجح لن نرى بعضنا ثانيةً بعدما نقسم المال ولكن فى كتابى ستكون دائماً رمزاً للكفاح
    Seguramente no te dejarán trabajar con las bañeras hasta que lleves aquí una semana o dos. Open Subtitles على الأرجح لن يسمحوا لك بالعمل هنا حتى يمر عليك أسبوع أو اثنان
    Bueno, Seguramente no va a darme una citación por esto. Open Subtitles حسنا , بالتأكيد لن تعطيني دعوة قضائية لاجل هذا؟
    Y aunque los expertos saben mucho más sobre los esteroides, Seguramente no lo sabríamos al mirar los noticieros. Open Subtitles وبالرغم من أن الخبراء ..يعرفون الكثير عن السترويد فأنت بالتأكيد لن تعرف شيئاً من مشاهدة الأخبار
    Seguramente no en los nacimientos silvestres. Open Subtitles بالتأكيد ليس عند ولادة الحيوانات التى تتناسل خارج المختبر
    Seguramente no es amiga de un parásito. Open Subtitles بالتأكيد ليس لديكِ صداقات مع طفيلي
    Seguramente no debas estar sola ahora mismo. Open Subtitles ربّما لا ينبغي أن تكوني لوحدكِ الآن.
    Seguramente no es posible afirmar que se haya logrado ese objetivo, por numerosas razones interrelacionadas. UN بالطبع لا يمكن الجزم بأن هذا الهدف قد تحقق لأسباب عديدة ومتداخلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more