"seguridad alimentaria y nutrición" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالأمن الغذائي والتغذية
        
    • الأمن الغذائي والتغذية
        
    • واﻷمن الغذائي والتغذية
        
    • الأمن الغذائي والتغذوي
        
    • للأمن الغذائي والتغذية
        
    El Consejo escucha también la información presentada por el Dr. David Nabarro, Representante Especial del Secretario General sobre seguridad alimentaria y nutrición. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من الدكتور دافيد نابارو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأمن الغذائي والتغذية.
    Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición UN فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Los Estados de la Comunidad del Caribe pronto adoptarán una política regional de seguridad alimentaria y nutrición como marco integrado para lograr la seguridad alimentaria en la región. UN واختتم قائلاً إن دول الجماعة الكاريبية سوف تعتمد عمّا قريب سياسة إقليمية معنية بالأمن الغذائي والتغذية باعتبارها إطاراً متكاملاً لتحقيق الأمن الغذائي في المنطقة.
    La pérdida de las remesas resulta particularmente impactante ante la crisis de seguridad alimentaria y nutrición que se avecina. UN ولذا فإن فقدان التحويلات كان بمثابة ضربة موجعة للغاية على ضوء أزمة الأمن الغذائي والتغذية المحدقة.
    seguridad alimentaria y nutrición y agricultura sostenible UN الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    seguridad alimentaria y nutrición y agricultura sostenible UN الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    :: Inclusión de conocimientos especializados estructurados mediante la creación de un grupo de expertos de alto nivel sobre seguridad alimentaria y nutrición. UN :: إشراك الخبرة المنظمة من خلال إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي والتغذية.
    Actualización de la labor del Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre seguridad alimentaria y nutrición UN آخر مستجدات عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Actualización del trabajo del Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición UN معلومات عن التطورات المستجدة في عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    El Marco constituye un esquema general y una referencia única, que contiene orientaciones prácticas y recomendaciones básicas sobre cuestiones de seguridad alimentaria y nutrición. UN والإطار الاستراتيجي العالمي إطار شامل يشكل مرجعا وحيدا ينطوي على توجيهات عملية وتوصيات رئيسية بشأن المسائل المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية.
    Puesta al día sobre la labor del Grupo de Alto nivel de Expertos en seguridad alimentaria y nutrición UN آخر المعلومات عن عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Puesta al día sobre la labor del Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición UN تحديث عن عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    seguridad alimentaria y nutrición y agricultura sostenible UN الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    seguridad alimentaria y nutrición y agricultura sostenible UN الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    Seguridad alimentaria y nutrición: intensificación de la respuesta mundial UN الأمن الغذائي والتغذية: تعزيز الاستجابة على النطاق العالمي
    Es necesario imprimir mayor coherencia en las políticas sobre seguridad alimentaria y nutrición de los Estados. UN وتمس الحاجة إلى تعزيز الاتساق في سياسات الأمن الغذائي والتغذية فيما بين الدول.
    Sus dimensiones basadas en derechos exigen que determinen qué actor es responsable de qué acción, y que la ejecución esté respaldada por la vigilancia independiente de instituciones de derechos humanos o, tal vez preferiblemente, consejos de seguridad alimentaria y nutrición. UN وتتطلب أبعادها القائمة على الحقوق أن تحدد مسؤولية كل فاعل عن كل إجراء بعينه، أن يكون التنفيذ مدعوماً برصد مستقل من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو ربما، وهذا أفضل، من مجالس الأمن الغذائي والتغذية.
    En respuesta a esta situación, el Gobierno de Liberia formuló conjuntamente con las Naciones Unidas un programa de seguridad alimentaria y nutrición para el período comprendido entre 2008 y 2011. UN وردا على ذلك، وضعت حكومة ليبريا مع الأمم المتحدة برنامجا مشتركا بشأن الأمن الغذائي والتغذية للفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    En la República Dominicana y en el Paraguay, las organizaciones de la sociedad civil están apoyando activamente la aprobación de leyes de seguridad alimentaria y nutrición. UN وفي الجمهورية الدومينيكية وباراغواي، تلعب منظمات المجتمع المدني دورا فاعلا في دعم اعتماد قوانين الأمن الغذائي والتغذوي.
    Estudio amplio sobre seguridad alimentaria y nutrición (EASAN) UN الاستقصاءات الشاملة للأمن الغذائي والتغذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more