"seguridad colectiva establecido" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمن الجماعي المنشأ
        
    • اﻷمن الجماعي المنصوص عليه
        
    • الأمن الجماعي الذي أنشأه
        
    Entre los principios que guían nuestra participación en el Consejo están los siguientes: Debe respetarse el principio de la seguridad colectiva establecido en la Carta. UN وتشمل مبادئنا التوجيهية لمشاركتنا في المجلس الآتي: ينبغي مراعاة مبدأ الأمن الجماعي المنشأ بموجب الميثاق.
    Por otra parte, las contramedidas adoptadas en relación con un crimen internacional como el genocidio o la agresión deberían entrañar las consecuencias jurídicas emanadas del sistema de seguridad colectiva establecido en la Carta de las Naciones Unidas. UN 4 - وأضافت قولها إن التدابير المضادة المتخذة بسبب جريمة دولية، من قبيل الإبادة الجماعية أو العدوان، ترتب نتائج قانونية تنشأ في إطار نظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Se consideró que, de conformidad con el sistema de seguridad colectiva establecido con arreglo a la Carta, las sanciones eran un instrumento para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y para la prevención de los conflictos. UN وأكد البعض على أنه ، عملا بنظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب الميثاق، تعتبر الجزاءات أداة لصون السلم والأمن الدوليين ولمنع نشوب الصراعات.
    Acogemos con beneplácito la sinergia que se ha creado entre el Consejo de Seguridad y la Unión Africana, lo que ha permitido que ambos órganos cooperen en ese ámbito e integren gradualmente la estructura de paz y seguridad de la Unión Africana en el sistema de seguridad colectiva establecido en virtud de la Carta. UN ونحن نرحب بالتآزر القائم بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي، الأمر الذي مكّن الطرفين من أن يتعاونا ويدمجا تدريجيا هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في نظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب الميثاق.
    Los miembros del Consejo de Seguridad reafirman su adhesión al sistema de seguridad colectiva establecido en la Carta. UN " ويؤكد أعضاء المجلس مجددا التزامهم بنظام اﻷمن الجماعي المنصوص عليه في الميثاق.
    Recuerda la responsabilidad principal que le compete de mantener la paz y la seguridad internacionales y resuelve fortalecer la función central que corresponde a las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y velar por el funcionamiento eficaz del sistema de seguridad colectiva establecido por la Carta; UN يذكر بمسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ويصمم على تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام وعلى كفالة الأداء الفعال لنظام الأمن الجماعي الذي أنشأه الميثاق؛
    Decidido a fortalecer la función central de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y asegurar el funcionamiento eficaz del sistema de seguridad colectiva establecido por la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يعقد العزم على تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام وعلى كفالة الأداء الفعال لنظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Decidido a fortalecer la función central de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y asegurar el funcionamiento eficaz del sistema de seguridad colectiva establecido por la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يعقد العزم على تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام وعلى كفالة الأداء الفعال لنظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Decidido a fortalecer la función central de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y asegurar el funcionamiento eficaz del sistema de seguridad colectiva establecido por la Carta, UN وإذ يعقد العزم على تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام وعلى كفالة الأداء الفعال لنظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب الميثاق،
    - Las Naciones Unidas deberían aceptar la evolución normativa que se ha producido en África y buscar formas de incorporar el Mecanismo para la paz y la seguridad en África y sus nuevas normas en el marco jurídico internacional y el sistema de seguridad colectiva establecido en virtud de la Carta de las Naciones Unidas; UN - ينبغي للأمم المتحدة أن تقبل التطور في المعايير في أفريقيا وأن تلتمس إطارا لإدماج هيكل السلام والأمن الأفريقي ومعاييره الجديدة في الإطار القانوني الدولي وفي نظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب ميثاق الأمم المتحدة؛
    Decidido a fortalecer la función central de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y asegurar el funcionamiento eficaz del sistema de seguridad colectiva establecido por la Carta de las Naciones Unidas, y acogiendo con beneplácito el anuncio del Secretario General, de 11 de junio de 2014, respecto de un examen amplio de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, UN وإذ يعقد العزم على تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام وعلى كفالة الأداء الفعال لنظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وإذ يرحّب بإعلان الأمين العام المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2014 إجراء استعراض شامل لأنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام،
    Los miembros del Consejo reafirman su adhesión al sistema de seguridad colectiva establecido en la Carta. UN " ويؤكد أعضاء المجلس من جديد التزامهم بنظام اﻷمن الجماعي المنصوص عليه في الميثاق.
    Recuerda la responsabilidad principal que le compete de mantener la paz y la seguridad internacionales y resuelve fortalecer la función central que corresponde a las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y velar por el funcionamiento eficaz del sistema de seguridad colectiva establecido por la Carta; UN يذكر بمسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ويصمم على تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام وعلى كفالة الأداء الفعال لنظام الأمن الجماعي الذي أنشأه الميثاق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more